➡ Display songs in class at higher level (B06-05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 15600 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | पंचमी पासूनी पाडवा दहाव्या दिवशी हवशा माझा बंधु गुढी उभारतो येशी पाशी pañcamī pāsūnī pāḍavā dahāvyā divaśī havaśā mājhā bandhu guḍhī ubhāratō yēśī pāśī | ✎ no translation in English ▷ (पंचमी)(पासूनी)(पाडवा)(दहाव्या)(दिवशी) ▷ (हवशा) my brother (गुढी)(उभारतो)(येशी)(पाशी) | pas de traduction en français |
[2] id = 15601 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | सणामधी सण आला पाडवा रंगनाथ चवक काढूनी गुढी उभारतो अंगणात saṇāmadhī saṇa ālā pāḍavā raṅganātha cavaka kāḍhūnī guḍhī ubhāratō aṅgaṇāta | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण) here_comes (पाडवा)(रंगनाथ) ▷ (चवक)(काढूनी)(गुढी)(उभारतो)(अंगणात) | pas de traduction en français |
[3] id = 15602 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाडव्याच्या दिवशी गुढीला बांधा गोंडा गुढी ना खेळवतो धाकला बंधु माझा pāḍavyācyā divaśī guḍhīlā bāndhā gōṇḍā guḍhī nā khēḷavatō dhākalā bandhu mājhā | ✎ no translation in English ▷ (पाडव्याच्या)(दिवशी)(गुढीला)(बांधा)(गोंडा) ▷ (गुढी) * (खेळवतो)(धाकला) brother my | pas de traduction en français |
[4] id = 15603 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | पाडव्याच्या दिवशी बांधा गुढीईला गोंडा फुलाईची माळ घालू लावा कापडाचा झेंडा pāḍavyācyā divaśī bāndhā guḍhīīlā gōṇḍā phulāīcī māḷa ghālū lāvā kāpaḍācā jhēṇḍā | ✎ no translation in English ▷ (पाडव्याच्या)(दिवशी)(बांधा)(गुढीईला)(गोंडा) ▷ (फुलाईची)(माळ)(घालू) put (कापडाचा)(झेंडा) | pas de traduction en français |
[5] id = 15604 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | पाडव्याच्या दिवशी आणा गुढी तोडूनी गुढी उभारा बंधु पाया या पडूनी pāḍavyācyā divaśī āṇā guḍhī tōḍūnī guḍhī ubhārā bandhu pāyā yā paḍūnī | ✎ no translation in English ▷ (पाडव्याच्या)(दिवशी)(आणा)(गुढी)(तोडूनी) ▷ (गुढी)(उभारा) brother (पाया)(या)(पडूनी) | pas de traduction en français |
[6] id = 15605 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गुढी या सोडताना द्यावा गुढीला गुळ तीन वाजताना गुढी सोडत माझ बाळ guḍhī yā sōḍatānā dyāvā guḍhīlā guḷa tīna vājatānā guḍhī sōḍata mājha bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (गुढी)(या)(सोडताना)(द्यावा)(गुढीला)(गुळ) ▷ (तीन)(वाजताना)(गुढी)(सोडत) my son | pas de traduction en français |
[7] id = 15606 ✓ शेडगे राधा - Shedge Radha Village धामणवळ - DhamanOhol | पाडव्याच्या दिवशी गुढीला बांधा गाठी गवळणी माझ्या बाई कडूलिंबाचा पाला वाटी pāḍavyācyā divaśī guḍhīlā bāndhā gāṭhī gavaḷaṇī mājhyā bāī kaḍūlimbācā pālā vāṭī | ✎ no translation in English ▷ (पाडव्याच्या)(दिवशी)(गुढीला)(बांधा)(गाठी) ▷ (गवळणी) my woman (कडूलिंबाचा)(पाला)(वाटी) | pas de traduction en français |
[8] id = 15607 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गुढीईला बांधा बांधा बाई काळा खण बाळाईच माझ्या रमईल तिथ मन guḍhīīlā bāndhā bāndhā bāī kāḷā khaṇa bāḷāīca mājhyā ramīla titha mana | ✎ no translation in English ▷ (गुढीईला)(बांधा)(बांधा) woman (काळा)(खण) ▷ (बाळाईच) my (रमईल)(तिथ)(मन) | pas de traduction en français |
[9] id = 15608 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | गुढीना उभाराया आणा चाफ्याईची फुल फुल आणाईला गेली बंधुची माझ्या मुल guḍhīnā ubhārāyā āṇā cāphayāīcī fula fula āṇāīlā gēlī bandhucī mājhyā mula | ✎ no translation in English ▷ (गुढीना)(उभाराया)(आणा)(चाफ्याईची) flowers ▷ Flowers (आणाईला) went (बंधुची) my children | pas de traduction en français |
[10] id = 15609 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | गुढी उभाराया फुल लावावी न लाल सांगते बाई तुला आज निघाल नव साल guḍhī ubhārāyā fula lāvāvī na lāla sāṅgatē bāī tulā āja nighāla nava sāla | ✎ no translation in English ▷ (गुढी)(उभाराया) flowers (लावावी) * (लाल) ▷ I_tell woman to_you (आज)(निघाल)(नव)(साल) | pas de traduction en français |
[11] id = 15610 ✓ शेडगे राधा - Shedge Radha Village धामणवळ - DhamanOhol | शिमग्याच्या दिवशी खेळे मारत्यात बोंब गुढीच उभाराया हायेत चांदीच तांब śimagyācyā divaśī khēḷē māratyāta bōmba guḍhīca ubhārāyā hāyēta cāndīca tāmba | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(खेळे)(मारत्यात)(बोंब) ▷ (गुढीच)(उभाराया)(हायेत)(चांदीच)(तांब) | pas de traduction en français |
[12] id = 38614 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाडव्याचा सण सण पाडव्याचा ओटीचा बाळायानी माझ्या छंद घेतीला गाठीचा pāḍavyācā saṇa saṇa pāḍavyācā ōṭīcā bāḷāyānī mājhyā chanda ghētīlā gāṭhīcā | ✎ no translation in English ▷ (पाडव्याचा)(सण)(सण)(पाडव्याचा)(ओटीचा) ▷ (बाळायानी) my (छंद)(घेतीला)(गाठीचा) | pas de traduction en français |
[13] id = 90353 ✓ सुखसे जना - Sukhase Jana Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare | पाडव्याचा सण मैनाला गाठी नाही नेनंता राघु माझा राघू रुसला तुपासाठी pāḍavyācā saṇa mainālā gāṭhī nāhī nēnantā rāghu mājhā rāghū rusalā tupāsāṭhī | ✎ no translation in English ▷ (पाडव्याचा)(सण) for_Mina (गाठी) not ▷ Younger (राघु) my (राघू)(रुसला)(तुपासाठी) | pas de traduction en français |
[14] id = 98439 ✓ रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga Village खंडाळा - Khandala | पाडव्याची ग उभारली गढी आखाजीने मारली उडी pāḍavyācī ga ubhāralī gaḍhī ākhājīnē māralī uḍī | ✎ no translation in English ▷ (पाडव्याची) * (उभारली)(गढी) ▷ (आखाजीने)(मारली)(उडी) | pas de traduction en français |