➡ Display songs in class at higher level (B06)32 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 15382 ✓ गिरंजे ताना - Giranje Tana Village वांद्रे - Wandre Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी होळी आई बाळतीण माझ्या बंधूच्या डफावरी कशी नाचती कलावतीण śimagyācyā diśī hōḷī āī bāḷatīṇa mājhyā bandhūcyā ḍaphāvarī kaśī nācatī kalāvatīṇa | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(होळी)(आई)(बाळतीण) ▷ My (बंधूच्या)(डफावरी) how (नाचती)(कलावतीण) | pas de traduction en français |
[2] id = 15383 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी होळी आई बाळतीण बाळानी नाचवली डफावरली कलावतीण śimagyācyā divaśī hōḷī āī bāḷatīṇa bāḷānī nācavalī ḍaphāvaralī kalāvatīṇa | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(होळी)(आई)(बाळतीण) ▷ (बाळानी)(नाचवली)(डफावरली)(कलावतीण) | pas de traduction en français |
[3] id = 15384 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी होळी आई बाळतीण बाळाच्या टपावरी कशी नाचती कळवातीण śimagyācyā divaśī hōḷī āī bāḷatīṇa bāḷācyā ṭapāvarī kaśī nācatī kaḷavātīṇa | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(होळी)(आई)(बाळतीण) ▷ (बाळाच्या)(टपावरी) how (नाचती)(कळवातीण) | pas de traduction en français |
[4] id = 24491 ✓ शिंदे इंदू - Shinde Indu Village पिंपळोली - Pimpaloli Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी होळी आई ती बाळातीण आता माझी मैना हेल घालीती सविशीण śimagyācyā divaśī hōḷī āī tī bāḷātīṇa ātā mājhī mainā hēla ghālītī saviśīṇa | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(होळी)(आई)(ती)(बाळातीण) ▷ (आता) my Mina (हेल)(घालीती)(सविशीण) | pas de traduction en français |
[5] id = 38638 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | होळी लावून धाव घरी आलं पाय धुवूनी सांगते बाळा तुला होळी आई बाळंतीणी hōḷī lāvūna dhāva gharī ālaṁ pāya dhuvūnī sāṅgatē bāḷā tulā hōḷī āī bāḷantīṇī | ✎ no translation in English ▷ (होळी)(लावून)(धाव)(घरी)(आलं)(पाय)(धुवूनी) ▷ I_tell child to_you (होळी)(आई)(बाळंतीणी) | pas de traduction en français |
[6] id = 42420 ✓ आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji Village मढी - Madhi Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी होळी आई बाळंतीण बाळानं नाचवली डफाखाली कलावंतीन śimagyācyā diśī hōḷī āī bāḷantīṇa bāḷānaṁ nācavalī ḍaphākhālī kalāvantīna | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(होळी)(आई)(बाळंतीण) ▷ (बाळानं)(नाचवली)(डफाखाली)(कलावंतीन) | pas de traduction en français |
[7] id = 45460 ✓ दराडे हौसा - Darade Hausa Village कर्हे - Karhe Google Maps | OpenStreetMap | वर्साच्या वर्सा होळी आई बाळंतीण भाऊन नाचयीली डफाखाली कळवतीण varsācyā varsā hōḷī āī bāḷantīṇa bhāūna nācayīlī ḍaphākhālī kaḷavatīṇa | ✎ no translation in English ▷ (वर्साच्या)(वर्सा)(होळी)(आई)(बाळंतीण) ▷ (भाऊन)(नाचयीली)(डफाखाली)(कळवतीण) | pas de traduction en français |
[8] id = 47316 ✓ साळुंखे अलका - Salunkhe Alka Village आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी होई बाळंतीन तिला बाई हेल घाली शिवरायाच्या कळशीन śimagyācyā diśī hōī bāḷantīna tilā bāī hēla ghālī śivarāyācyā kaḷaśīna | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(होई)(बाळंतीन) ▷ (तिला) woman (हेल)(घाली)(शिवरायाच्या)(कळशीन) | pas de traduction en français |
[9] id = 90341 ✓ पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam Village भालोर - Bhalor Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिसी होळीआई बाळातीन बाळान नाचविल डफाखाली कळवातीन śimagyācyā disī hōḷīāī bāḷātīna bāḷāna nācavila ḍaphākhālī kaḷavātīna | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिसी)(होळीआई)(बाळातीन) ▷ (बाळान)(नाचविल)(डफाखाली)(कळवातीन) | pas de traduction en français |
[10] id = 98487 ✓ ताके इंद्रायणी - Take Indrayani Village चितळी - Chitali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी होळीआई बाळंतीन नाचविली डफाखाली कळवातीन śimagyācyā divaśī hōḷīāī bāḷantīna nācavilī ḍaphākhālī kaḷavātīna | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(होळीआई)(बाळंतीन) ▷ (नाचविली)(डफाखाली)(कळवातीन) | pas de traduction en français |
[11] id = 98543 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe Google Maps | OpenStreetMap | आई होळी आई पाच दिवस बाळंतीण भाऊन नाचवीली डफाखाली कळवातीण āī hōḷī āī pāca divasa bāḷantīṇa bhāūna nācavīlī ḍaphākhālī kaḷavātīṇa | ✎ no translation in English ▷ (आई)(होळी)(आई)(पाच)(दिवस)(बाळंतीण) ▷ (भाऊन)(नाचवीली)(डफाखाली)(कळवातीण) | pas de traduction en français |
[12] id = 98633 ✓ घारे संताबाई बाबु - Ghare Santa Baburao Village निवे - Nive Google Maps | OpenStreetMap | आग गरभीण नारी तु तर तोंडाची केली काठी खेळयानी नेली फाटी होळ्या आईच्या होमासाठी āga garabhīṇa nārī tu tara tōṇḍācī kēlī kāṭhī khēḷayānī nēlī phāṭī hōḷyā āīcyā hōmāsāṭhī | ✎ no translation in English ▷ O (गरभीण)(नारी) you wires (तोंडाची) shouted (काठी) ▷ (खेळयानी)(नेली)(फाटी)(होळ्या)(आईच्या)(होमासाठी) | pas de traduction en français |
[13] id = 98666 ✓ नरवडे जमुनाबाई मसाजी - Narvade Jamuna Masaji Village नांदोसे - Nandose Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी होळीबाई बाळंतीण बंधुनी नाचवील डफाखाली कळवातीण śimagyācyā diśī hōḷībāī bāḷantīṇa bandhunī nācavīla ḍaphākhālī kaḷavātīṇa | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(होळीबाई)(बाळंतीण) ▷ (बंधुनी)(नाचवील)(डफाखाली)(कळवातीण) | pas de traduction en français |
[1] id = 15386 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधे सण सण शिमगा मातला केळीचा खांब होळी आईला घातला saṇāmadhē saṇa saṇa śimagā mātalā kēḷīcā khāmba hōḷī āīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधे)(सण)(सण)(शिमगा)(मातला) ▷ (केळीचा)(खांब)(होळी)(आईला)(घातला) | pas de traduction en français |
[2] id = 15387 ✓ हळंदे गुणा - Halande Guna Village पळसे - Palase Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा मातला चंदनाचा खांब होळी आईला घातला saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā mātalā candanācā khāmba hōḷī āīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(मातला) ▷ (चंदनाचा)(खांब)(होळी)(आईला)(घातला) | pas de traduction en français |
[3] id = 15388 ✓ हळंदे गुणा - Halande Guna Village पळसे - Palase Google Maps | OpenStreetMap | होळी आईचा खांब खांब पडला गंगमुख बाळायांना माझ्या यांना खेळायाला समुख hōḷī āīcā khāmba khāmba paḍalā gaṅgamukha bāḷāyānnā mājhyā yānnā khēḷāyālā samukha | ✎ no translation in English ▷ (होळी)(आईचा)(खांब)(खांब)(पडला)(गंगमुख) ▷ (बाळायांना) my (यांना)(खेळायाला)(समुख) | pas de traduction en français |
[4] id = 15389 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा मातला बाळायानी माझ्या खांब केळीचा घातला saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā mātalā bāḷāyānī mājhyā khāmba kēḷīcā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(मातला) ▷ (बाळायानी) my (खांब)(केळीचा)(घातला) | pas de traduction en français |
[5] id = 15390 ✓ मेंगडे देवू - Mengde Dewu Village शिळेश्वर - Shileshwar Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा मातला एरंडाचा फोक होळी आईला घातला saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā mātalā ēraṇḍācā phōka hōḷī āīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(मातला) ▷ (एरंडाचा)(फोक)(होळी)(आईला)(घातला) | pas de traduction en français |
[6] id = 15391 ✓ गायकवाड सुशिला - Gaykwad Sushila Village बार्पे - Barpe Google Maps | OpenStreetMap | चंदनाचा खांब पडला देशमुख बाळाईला माझ्या माझ्या खेळ्याच्या शोभक candanācā khāmba paḍalā dēśamukha bāḷāīlā mājhyā mājhyā khēḷyācyā śōbhaka | ✎ no translation in English ▷ (चंदनाचा)(खांब)(पडला)(देशमुख) ▷ (बाळाईला) my my (खेळ्याच्या)(शोभक) | pas de traduction en français |
[7] id = 15392 ✓ मापारी तारा - Mapari Tara Village बार्पे - Barpe Google Maps | OpenStreetMap | शेजारीण बाई नको तोंडाची करु काठी खेळ्यानी नेली पाटी होळी आईच्या होळासाठी śējārīṇa bāī nakō tōṇḍācī karu kāṭhī khēḷyānī nēlī pāṭī hōḷī āīcyā hōḷāsāṭhī | ✎ no translation in English ▷ (शेजारीण) woman not (तोंडाची)(करु)(काठी) ▷ (खेळ्यानी)(नेली)(पाटी)(होळी)(आईच्या)(होळासाठी) | pas de traduction en français |
[8] id = 15393 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्या सणाला बंधु मुरळी चालतो केळीईच्या खांब होळी आईला घालतो śimagyā saṇālā bandhu muraḷī cālatō kēḷīīcyā khāmba hōḷī āīlā ghālatō | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्या)(सणाला) brother (मुरळी)(चालतो) ▷ (केळीईच्या)(खांब)(होळी)(आईला)(घालतो) | pas de traduction en français |
[9] id = 15394 ✓ मापारी तारा - Mapari Tara Village बार्पे - Barpe Google Maps | OpenStreetMap | शेजारीणी साळू नको तोंडाची करु काठी माझ्या खेळ्यानी नेली पाटी होळ्या आईच्या होमासाठी śējārīṇī sāḷū nakō tōṇḍācī karu kāṭhī mājhyā khēḷyānī nēlī pāṭī hōḷyā āīcyā hōmāsāṭhī | ✎ no translation in English ▷ (शेजारीणी)(साळू) not (तोंडाची)(करु)(काठी) ▷ My (खेळ्यानी)(नेली)(पाटी)(होळ्या)(आईच्या)(होमासाठी) | pas de traduction en français |
[10] id = 30289 ✓ पाठारे सीता - Pathare Sita Village कोळवली - Kolawali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण शिमगा मातला यरंडाचा खांब होळी आईला घातला saṇāmadhī saṇa śimagā mātalā yaraṇḍācā khāmba hōḷī āīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(शिमगा)(मातला) ▷ (यरंडाचा)(खांब)(होळी)(आईला)(घातला) | pas de traduction en français |
[11] id = 33490 ✓ शिंदे अनु - Shinde Anu Village केळद - Kelad Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण शिमगा मातला केळ्याबाईचा खांब होळ्या बाईला घातला saṇāmadhī saṇa śimagā mātalā kēḷyābāīcā khāmba hōḷyā bāīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(शिमगा)(मातला) ▷ (केळ्याबाईचा)(खांब)(होळ्या)(बाईला)(घातला) | pas de traduction en français |
[12] id = 51471 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवसात जिवा माझ्या खकराण गुळाच्या गुळपोळ्या वर केळाच शिकरण śimagyācyā divasāta jivā mājhyā khakarāṇa guḷācyā guḷapōḷyā vara kēḷāca śikaraṇa | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवसात) life my (खकराण) ▷ (गुळाच्या)(गुळपोळ्या)(वर)(केळाच)(शिकरण) | pas de traduction en français |
[13] id = 81348 ✓ घारे संताबाई बाबु - Ghare Santa Baburao Village निवे - Nive Google Maps | OpenStreetMap | होळी तु आई खांब लोटला गंगामुख आता माझ्या बाळांना खेळ्यांना समुईक hōḷī tu āī khāmba lōṭalā gaṅgāmukha ātā mājhyā bāḷānnā khēḷyānnā samuīka | ✎ no translation in English ▷ (होळी) you (आई)(खांब)(लोटला)(गंगामुख) ▷ (आता) my (बाळांना)(खेळ्यांना)(समुईक) | pas de traduction en français |
[14] id = 82483 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण शिमगा मातला एरंडाचा वेल होळी आईला घातला saṇāmadhī saṇa śimagā mātalā ēraṇḍācā vēla hōḷī āīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(शिमगा)(मातला) ▷ (एरंडाचा)(वेल)(होळी)(आईला)(घातला) | pas de traduction en français |
[15] id = 90342 ✓ बांगर पार्वती - Bangar Parvati Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा मातला येरंड्या तुझा खांब होळ्याआईला घातला saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā mātalā yēraṇḍyā tujhā khāmba hōḷyāāīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(मातला) ▷ (येरंड्या) your (खांब)(होळ्याआईला)(घातला) | pas de traduction en français |
[16] id = 90343 ✓ अहिरे हौसा - Ahire Hausa Village पानेवाडी - Panewadi Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी होळी रचली शेणाची माझ्या जगनाची पोळी का जाऊ द्या मानाची śimagyācyā diśī hōḷī racalī śēṇācī mājhyā jaganācī pōḷī kā jāū dyā mānācī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(होळी)(रचली)(शेणाची) ▷ My (जगनाची)(पोळी)(का)(जाऊ)(द्या)(मानाची) | pas de traduction en français |
[17] id = 98667 ✓ नरवडे जमुनाबाई मसाजी - Narvade Jamuna Masaji Village नांदोसे - Nandose Google Maps | OpenStreetMap | बाई शिमगा शिमगा माझ्या माईन (मायणी,आई) गाजला होळी आईच्या शेजला वला एरंड भाजला bāī śimagā śimagā mājhyā māīna (māyaṇī, āī) gājalā hōḷī āīcyā śējalā valā ēraṇḍa bhājalā | ✎ no translation in English ▷ Woman (शिमगा)(शिमगा) my Mina ( (मायणी)(,)(आई) ) (गाजला) ▷ (होळी)(आईच्या)(शेजला)(वला)(एरंड)(भाजला) | pas de traduction en français |
[1] id = 15396 ✓ ढेबे ठमा - Dhebe Thama Village पाथरशेत - Pathershet Google Maps | OpenStreetMap | सांगते बाळा तुला होळी आईला पातयळ सांगते बाई तुला गंगमुखाला धोतयर sāṅgatē bāḷā tulā hōḷī āīlā pātayaḷa sāṅgatē bāī tulā gaṅgamukhālā dhōtayara | ✎ no translation in English ▷ I_tell child to_you (होळी)(आईला)(पातयळ) ▷ I_tell woman to_you (गंगमुखाला)(धोतयर) | pas de traduction en français |
[1] id = 15398 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | पहिली होळीला घाली चूड मी तर नारळ फोडूनी बंधुला सांगते हात देवाला जोडूनी pahilī hōḷīlā ghālī cūḍa mī tara nāraḷa phōḍūnī bandhulā sāṅgatē hāta dēvālā jōḍūnī | ✎ no translation in English ▷ (पहिली)(होळीला)(घाली)(चूड) I wires (नारळ)(फोडूनी) ▷ (बंधुला) I_tell hand (देवाला)(जोडूनी) | pas de traduction en français |
[2] id = 15399 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण आला शिमगा आटी कोटी होळी लावताना टाकी खोबर्याची वाटी śimagyācā saṇa ālā śimagā āṭī kōṭī hōḷī lāvatānā ṭākī khōbaryācī vāṭī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण) here_comes (शिमगा)(आटी)(कोटी) ▷ (होळी)(लावताना)(टाकी)(खोबर्याची)(वाटी) | pas de traduction en français |
[3] id = 38583 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | निवद दाखवीते मानकर्याच्या हातानी जातो ना होळीला मी तर सांगते जातानी nivada dākhavītē mānakaryācyā hātānī jātō nā hōḷīlā mī tara sāṅgatē jātānī | ✎ no translation in English ▷ (निवद)(दाखवीते)(मानकर्याच्या)(हातानी) ▷ Goes * (होळीला) I wires I_tell (जातानी) | pas de traduction en français |
[4] id = 38584 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी बोल तपल्या आळीला दाखवा निवद आपण जाऊ होळीला śimagyācyā diśī bōla tapalyā āḷīlā dākhavā nivada āpaṇa jāū hōḷīlā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी) says (तपल्या)(आळीला) ▷ (दाखवा)(निवद)(आपण)(जाऊ)(होळीला) | pas de traduction en français |
[5] id = 38585 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी तोरण करीते पोळीच नटन थटन काई बाई माझ्या सईच śimagyācyā diśī tōraṇa karītē pōḷīca naṭana thaṭana kāī bāī mājhyā sīca | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(तोरण) I_prepare (पोळीच) ▷ (नटन)(थटन)(काई) woman my (सईच) | pas de traduction en français |
Notes => | बारीक दोन पोळ्या करायाच्या दोर्यात ओवायाच्या प्रत्येक घरातुन दोन पोळ्या आणणे मग त्याची माळ होळीवर बांधायाची त्याला तोरण म्हणतात. | ||
[6] id = 38586 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | धुळवडीच्या दिशी ववाळीती धुळमाती नारळ्याची फळ द्यावत बाइच्या हाती dhuḷavaḍīcyā diśī vavāḷītī dhuḷamātī nāraḷyācī phaḷa dyāvata bāicyā hātī | ✎ no translation in English ▷ (धुळवडीच्या)(दिशी)(ववाळीती)(धुळमाती) ▷ (नारळ्याची)(फळ)(द्यावत)(बाइच्या)(हाती) | pas de traduction en français |
Notes => | होळी संपली की दुसर्या दिवशी मुली पाणी टाकतात. भोवताली पाच खेपा घालुन मग पाणी टाकतात. ओवाळतात, आरती शेजारीच ठेवलेली असते. खोबर खिसायचं शेजार्या पाजार्यांच्या गावाला पुडीतुन प्रसाद पाठवायचा व गावातील लोकांना वाटायाचा. पाणी सोडत पाच वेढे घालायाचे मग तिथ माणसं असतात. मग ती पोरीच्या हातात नारळ देतात होळीत नवसाचं तोरण वाहतात साधारणपणे २५ नारळाचं तोरण असते. नवसाची मुल होळीआईला पाया पडायाला आणतात. त्यांना नारळ फोडुन गुळ खोबरे देतात. | ||
[7] id = 38587 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी करीते पोळी वाती वाणीच माझ बाळ मंग वहावील धुळमाती śimagyācyā divaśī karītē pōḷī vātī vāṇīca mājha bāḷa maṅga vahāvīla dhuḷamātī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी) I_prepare (पोळी)(वाती) ▷ (वाणीच) my son (मंग)(वहावील)(धुळमाती) | pas de traduction en français |
[8] id = 38588 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी काई बाळाची वढाताड वाणीच माझ बाळ कसं शाहीच्या पाया पड śimagyācyā diśī kāī bāḷācī vaḍhātāḍa vāṇīca mājha bāḷa kasaṁ śāhīcyā pāyā paḍa | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(काई)(बाळाची)(वढाताड) ▷ (वाणीच) my son (कसं)(शाहीच्या)(पाया)(पड) | pas de traduction en français |
[9] id = 38589 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी काई सांगू हकीकती हातात हळदीकुकू दुरुनी तांदूळ फेकी śimagyācyā diśī kāī sāṅgū hakīkatī hātāta haḷadīkukū durunī tāndūḷa phēkī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(काई)(सांगू)(हकीकती) ▷ (हातात)(हळदीकुकू)(दुरुनी)(तांदूळ)(फेकी) | pas de traduction en français |
[10] id = 38590 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सासुरवाशीण बाई आली होळी आईच्या भेटी करा ना आरती होळी बाईची भरा ओटी sāsuravāśīṇa bāī ālī hōḷī āīcyā bhēṭī karā nā āratī hōḷī bāīcī bharā ōṭī | ✎ no translation in English ▷ (सासुरवाशीण) goddess has_come (होळी)(आईच्या)(भेटी) ▷ Doing * Arati (होळी)(बाईची)(भरा)(ओटी) | pas de traduction en français |
[11] id = 38591 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी होळी आईला पोळी करी वाणीच माझ बाळ दोही हातानी धुळ भरी śimagyācyā diśī hōḷī āīlā pōḷī karī vāṇīca mājha bāḷa dōhī hātānī dhuḷa bharī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(होळी)(आईला)(पोळी)(करी) ▷ (वाणीच) my son (दोही)(हातानी)(धुळ)(भरी) | pas de traduction en français |
[12] id = 106170 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण सण नाही सुखानी मांगाच्या पोरीनी उडी दिली फेकुनी śimagyācā saṇa saṇa nāhī sukhānī māṅgācyā pōrīnī uḍī dilī phēkunī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण)(सण) not (सुखानी) ▷ (मांगाच्या)(पोरीनी)(उडी)(दिली)(फेकुनी) | pas de traduction en français |
[1] id = 15401 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | धुळवडीच्या दिशी होळी जाते मी शिपाया हवशा माझा बंधू बैल लागला जुपाया dhuḷavaḍīcyā diśī hōḷī jātē mī śipāyā havaśā mājhā bandhū baila lāgalā jupāyā | ✎ no translation in English ▷ (धुळवडीच्या)(दिशी)(होळी) am_going I (शिपाया) ▷ (हवशा) my brother (बैल)(लागला)(जुपाया) | pas de traduction en français |
[2] id = 15402 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण मला चांगला वाटला वर्षानी एकदा भाऊ बहिणीला भेटला śimagyācā saṇa malā cāṅgalā vāṭalā varṣānī ēkadā bhāū bahiṇīlā bhēṭalā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण)(मला)(चांगला)(वाटला) ▷ (वर्षानी)(एकदा) brother to_sister (भेटला) | pas de traduction en français |
[3] id = 15403 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी मला आनंद वाटला वर्षानी एकदा भाऊ बहिणीला भेटला śimagyācyā divaśī malā ānanda vāṭalā varṣānī ēkadā bhāū bahiṇīlā bhēṭalā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(मला)(आनंद)(वाटला) ▷ (वर्षानी)(एकदा) brother to_sister (भेटला) | pas de traduction en français |
[4] id = 15404 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण सण आलायी कोण्या वारी शेजा सईला सांगते बंधु आलायी माझ्या घरी śimagyācā saṇa saṇa ālāyī kōṇyā vārī śējā saīlā sāṅgatē bandhu ālāyī mājhyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण)(सण)(आलायी)(कोण्या)(वारी) ▷ (शेजा)(सईला) I_tell brother (आलायी) my (घरी) | pas de traduction en français |
[5] id = 15405 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी गहू दळीते बारका जगाच्या परास भाऊ बहिणीला सारखा śimagyācyā diśī gahū daḷītē bārakā jagācyā parāsa bhāū bahiṇīlā sārakhā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(गहू)(दळीते)(बारका) ▷ (जगाच्या)(परास) brother to_sister (सारखा) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | A:II-5.3l (A02-05-03l) - Labour / Grinding / Sister remembers her brother G:XIX-3.1 (G19-03-01) - Wife’s concern for husband / Husband’s meals | ||
[6] id = 15406 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी करते कुरडया शेवया हवशा माझा बंधू बंधू आलाई जेवाई śimagyācyā diśī karatē kuraḍayā śēvayā havaśā mājhā bandhū bandhū ālāī jēvāī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(करते)(कुरडया)(शेवया) ▷ (हवशा) my brother brother (आलाई)(जेवाई) | pas de traduction en français |
[7] id = 15407 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण सण शिमगा अटखोर शिमग्याची गठी घेऊनी बंधुसंगती माझा दिर śimagyācā saṇa saṇa śimagā aṭakhōra śimagyācī gaṭhī ghēūnī bandhusaṅgatī mājhā dira | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण)(सण)(शिमगा)(अटखोर) ▷ (शिमग्याची)(गठी)(घेऊनी)(बंधुसंगती) my (दिर) | pas de traduction en français |
[8] id = 103548 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्यासारखा सण तुला घरी नाही झाला आत्ता माझे भाऊ मढीच्या जत्रा गेला śimagyāsārakhā saṇa tulā gharī nāhī jhālā āttā mājhē bhāū maḍhīcyā jatrā gēlā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्यासारखा)(सण) to_you (घरी) not (झाला) ▷ Now (माझे) brother (मढीच्या)(जत्रा) has_gone | pas de traduction en français |
[1] id = 15409 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण करीते लहुलाह्या खेळ खेळूनी आला बंधू बयाच्या पड पाया śimagyācā saṇa karītē lahulāhyā khēḷa khēḷūnī ālā bandhū bayācyā paḍa pāyā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण) I_prepare (लहुलाह्या) ▷ (खेळ)(खेळूनी) here_comes brother (बयाच्या)(पड)(पाया) | pas de traduction en français |
[2] id = 15410 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण सण आलयी आटकोट हवशा माझा बंधू तू तर लेझीम खेळ नीट śimagyācā saṇa saṇa ālayī āṭakōṭa havaśā mājhā bandhū tū tara lējhīma khēḷa nīṭa | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण)(सण)(आलयी)(आटकोट) ▷ (हवशा) my brother you wires (लेझीम)(खेळ)(नीट) | pas de traduction en français |
[3] id = 15411 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | होळीच्या माळावरी ढोल वाजतो जाळीचा हवशा माझा बंधू पुत्र बयाई बाईचा hōḷīcyā māḷāvarī ḍhōla vājatō jāḷīcā havaśā mājhā bandhū putra bayāī bāīcā | ✎ no translation in English ▷ (होळीच्या)(माळावरी)(ढोल)(वाजतो)(जाळीचा) ▷ (हवशा) my brother (पुत्र)(बयाई)(बाईचा) | pas de traduction en français |
[4] id = 15412 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्यापासूनी पंचम हाये ती किती हवशा माझा बंधू खेळ्या खेळतो धुळमाती śimagyāpāsūnī pañcama hāyē tī kitī havaśā mājhā bandhū khēḷyā khēḷatō dhuḷamātī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्यापासूनी)(पंचम)(हाये)(ती)(किती) ▷ (हवशा) my brother (खेळ्या)(खेळतो)(धुळमाती) | pas de traduction en français |
[5] id = 15413 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवसाची जिवा माझ्याला आवड मपल्या बंधवाची करते खेळ्याची बाई निवड śimagyācyā divasācī jivā mājhyālā āvaḍa mapalyā bandhavācī karatē khēḷyācī bāī nivaḍa | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवसाची) life (माझ्याला)(आवड) ▷ (मपल्या)(बंधवाची)(करते)(खेळ्याची) woman (निवड) | pas de traduction en français |
[6] id = 15414 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी जाते खेळ मी पहायाला बंधुची बहिण आली माघारी जायाला śimagyācyā divaśī jātē khēḷa mī pahāyālā bandhucī bahiṇa ālī māghārī jāyālā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी) am_going (खेळ) I (पहायाला) ▷ (बंधुची) sister has_come (माघारी)(जायाला) | pas de traduction en français |
[7] id = 15415 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी मपल्या बंधुचा खेळ पहाते मपल्या बाळासाठी मी तर माघायारी जाते śimagyācyā diśī mapalyā bandhucā khēḷa pahātē mapalyā bāḷāsāṭhī mī tara māghāyārī jātē | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(मपल्या)(बंधुचा)(खेळ)(पहाते) ▷ (मपल्या)(बाळासाठी) I wires (माघायारी) am_going | pas de traduction en français |
[8] id = 15416 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | गवळण माझी बाई एक रात राह्यायीला तपल्या बंधवाचा खेळ जावास पहायाला gavaḷaṇa mājhī bāī ēka rāta rāhyāyīlā tapalyā bandhavācā khēḷa jāvāsa pahāyālā | ✎ no translation in English ▷ (गवळण) my daughter (एक)(रात)(राह्यायीला) ▷ (तपल्या)(बंधवाचा)(खेळ)(जावास)(पहायाला) | pas de traduction en français |
[9] id = 80502 ✓ दराडे हौसा - Darade Hausa Village कर्हे - Karhe Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा गाजतो भाऊच्या वाड्याला हंडा रंगाचा शिजतो saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā gājatō bhāūcyā vāḍyālā haṇḍā raṅgācā śijatō | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(गाजतो) ▷ (भाऊच्या)(वाड्याला)(हंडा)(रंगाचा)(शिजतो) | pas de traduction en français |
[10] id = 80503 ✓ दराडे हौसा - Darade Hausa Village कर्हे - Karhe Google Maps | OpenStreetMap | आई होळी आई सांभाळ इच्चु काटा भाऊला माझ्या खेळयाला बारा वाटा āī hōḷī āī sāmbhāḷa iccu kāṭā bhāūlā mājhyā khēḷayālā bārā vāṭā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(होळी)(आई)(सांभाळ)(इच्चु)(काटा) ▷ (भाऊला) my (खेळयाला)(बारा)(वाटा) | pas de traduction en français |
[11] id = 80522 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण शिमगा मातला भाऊ माझ्या नवा हालम (बैल) घेतला saṇāmadhī saṇa śimagā mātalā bhāū mājhyā navā hālama (baila) ghētalā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(शिमगा)(मातला) ▷ Brother my (नवा)(हालम) ( (बैल) ) (घेतला) | pas de traduction en français |
[12] id = 90345 ✓ पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba Village खैरी - Khiri Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सन शिमगा लयंदी गाजतो भाऊच्या वाड्यात हंडा रंगाचा शिजतो saṇāmadhī sana śimagā layandī gājatō bhāūcyā vāḍyāta haṇḍā raṅgācā śijatō | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सन)(शिमगा)(लयंदी)(गाजतो) ▷ (भाऊच्या)(वाड्यात)(हंडा)(रंगाचा)(शिजतो) | pas de traduction en français |
[1] id = 15418 ✓ मरगळे ठका - Margale Thaka Village मुगाव - Mugaon Google Maps | OpenStreetMap | सण शिमग्याच्या दिवशी दादा सासरी नको ठेवू मी तर भावाची बहिण वाट बघाया नको लावू saṇa śimagyācyā divaśī dādā sāsarī nakō ṭhēvū mī tara bhāvācī bahiṇa vāṭa baghāyā nakō lāvū | ✎ no translation in English ▷ (सण)(शिमग्याच्या)(दिवशी)(दादा)(सासरी) not (ठेवू) ▷ I wires (भावाची) sister (वाट)(बघाया) not apply | pas de traduction en français |
[2] id = 15419 ✓ मापारी तारा - Mapari Tara Village बार्पे - Barpe Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा लांब पला सांगते बंधू तुला कधी येशील सांग मला saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā lāmba palā sāṅgatē bandhū tulā kadhī yēśīla sāṅga malā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(लांब)(पला) ▷ I_tell brother to_you (कधी)(येशील) with (मला) | pas de traduction en français |
[3] id = 15420 ✓ गिरंजे ताना - Giranje Tana Village वांद्रे - Wandre Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा लांब पल्ला ताईत माझ्या बंधू कंधी येशीन सांग मला saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā lāmba pallā tāīta mājhyā bandhū kandhī yēśīna sāṅga malā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(लांब)(पल्ला) ▷ (ताईत) my brother (कंधी)(येशीन) with (मला) | pas de traduction en français |
[4] id = 94398 ✓ खरात कस्तूरा - Kharat Kastura Village डोमलगाव - Domalgaon Google Maps | OpenStreetMap | होळीयाच्या दिवशी येशीबाईला तोरण बैल बंधुचा हरीण जातो तोरणा वरुन hōḷīyācyā divaśī yēśībāīlā tōraṇa baila bandhucā harīṇa jātō tōraṇā varuna | ✎ no translation in English ▷ (होळीयाच्या)(दिवशी)(येशीबाईला)(तोरण) ▷ (बैल)(बंधुचा)(हरीण) goes (तोरणा)(वरुन) | pas de traduction en français |
[5] id = 98252 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी भाऊ माझा गवर्या चोरी शेंडीच नारळ कबुल होय नारी śimagyācyā divaśī bhāū mājhā gavaryā cōrī śēṇḍīca nāraḷa kabula hōya nārī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी) brother my (गवर्या)(चोरी) ▷ (शेंडीच)(नारळ)(कबुल)(होय)(नारी) | pas de traduction en français |
[6] id = 98866 ✓ कोकणे लक्ष्मी - Kokne Lakshmi Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | सण शिमग्याचा दादा सासरी ठेवु नकु बारा सणाला नेवु नकू saṇa śimagyācā dādā sāsarī ṭhēvu naku bārā saṇālā nēvu nakū | ✎ no translation in English ▷ (सण)(शिमग्याचा)(दादा)(सासरी)(ठेवु)(नकु) ▷ (बारा)(सणाला)(नेवु)(नकू) | pas de traduction en français |
[7] id = 103437 ✓ दराडे हौसा - Darade Hausa Village कर्हे - Karhe Google Maps | OpenStreetMap | सण शिमग्याचा भाऊ माझा गवर्या चोरी शेंडीच नारळ कबुल होय नारी saṇa śimagyācā bhāū mājhā gavaryā cōrī śēṇḍīca nāraḷa kabula hōya nārī | ✎ no translation in English ▷ (सण)(शिमग्याचा) brother my (गवर्या)(चोरी) ▷ (शेंडीच)(नारळ)(कबुल)(होय)(नारी) | pas de traduction en français |
[1] id = 15422 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्या दिशी माझी आरती झाली जडू हवशा माझा बंधू मी तर ववाळीते शाहीगडू śimagyā diśī mājhī āratī jhālī jaḍū havaśā mājhā bandhū mī tara vavāḷītē śāhīgaḍū | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्या)(दिशी) my Arati has_come (जडू) ▷ (हवशा) my brother I wires (ववाळीते)(शाहीगडू) | pas de traduction en français |
[2] id = 15423 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्या सणाला बाळ कुणी नटवली हवशा बंधवानी अंगडी टोपडी पाठवली śimagyā saṇālā bāḷa kuṇī naṭavalī havaśā bandhavānī aṅgaḍī ṭōpaḍī pāṭhavalī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्या)(सणाला) son (कुणी)(नटवली) ▷ (हवशा)(बंधवानी)(अंगडी)(टोपडी)(पाठवली) | pas de traduction en français |
[3] id = 15424 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | हिरव्या पातळाची मी तर मोडीते घडी माझ्या का बंधवाची साड्या घेऊनी आली गाडी hiravyā pātaḷācī mī tara mōḍītē ghaḍī mājhyā kā bandhavācī sāḍyā ghēūnī ālī gāḍī | ✎ no translation in English ▷ (हिरव्या)(पातळाची) I wires (मोडीते)(घडी) ▷ My (का)(बंधवाची)(साड्या)(घेऊनी) has_come (गाडी) | Pli de sari |
[1] id = 15426 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण पाडवा हा राहीन माझ्या का गवळणीच्या मुराळी येईन saṇāmadhī saṇa pāḍavā hā rāhīna mājhyā kā gavaḷaṇīcyā murāḷī yēīna | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(पाडवा)(हा)(राहीन) ▷ My (का)(गवळणीच्या)(मुराळी)(येईन) | pas de traduction en français |
[2] id = 15427 ✓ शेडगे राधा - Shedge Radha Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा आला दारी गवळण माझी बाई हिला मुराळी गेला घरी saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā ālā dārī gavaḷaṇa mājhī bāī hilā murāḷī gēlā gharī | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा) here_comes (दारी) ▷ (गवळण) my daughter (हिला)(मुराळी) has_gone (घरी) | pas de traduction en français |
[3] id = 15428 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | आला शिमग्याचा सण जिव माझा धसाधसा गवळण माझी बोल मला मुराळी येईना कसा ālā śimagyācā saṇa jiva mājhā dhasādhasā gavaḷaṇa mājhī bōla malā murāḷī yēīnā kasā | ✎ no translation in English ▷ Here_comes (शिमग्याचा)(सण) life my (धसाधसा) ▷ (गवळण) my says (मला)(मुराळी)(येईना) how | pas de traduction en français |
[4] id = 15429 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | आला शिमग्याचा सण मी तर सांग शेजारणीबाई गवळणीला माझ्या आली मुराळी तीची आई ālā śimagyācā saṇa mī tara sāṅga śējāraṇībāī gavaḷaṇīlā mājhyā ālī murāḷī tīcī āī | ✎ no translation in English ▷ Here_comes (शिमग्याचा)(सण) I wires with (शेजारणीबाई) ▷ (गवळणीला) my has_come (मुराळी)(तीची)(आई) | pas de traduction en français |
[5] id = 15430 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा आला गवळणीला माझ्या हिला मुराळी आला saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā ālā gavaḷaṇīlā mājhyā hilā murāḷī ālā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा) here_comes ▷ (गवळणीला) my (हिला)(मुराळी) here_comes | pas de traduction en français |
[6] id = 15431 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा आटी कोटी मुराळ्याला माझ्या त्याला धाडा चिठ्ठी saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā āṭī kōṭī murāḷyālā mājhyā tyālā dhāḍā ciṭhṭhī | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(आटी)(कोटी) ▷ (मुराळ्याला) my (त्याला)(धाडा)(चिठ्ठी) | pas de traduction en français |
[7] id = 15432 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | आला शिमग्याचा सण शिमगा आटीकोटी गवळणीला माझ्या आला मुराळी तिचा पती ālā śimagyācā saṇa śimagā āṭīkōṭī gavaḷaṇīlā mājhyā ālā murāḷī ticā patī | ✎ no translation in English ▷ Here_comes (शिमग्याचा)(सण)(शिमगा)(आटीकोटी) ▷ (गवळणीला) my here_comes (मुराळी)(तिचा)(पती) | pas de traduction en français |
[8] id = 15433 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा गोड काही मुराळ्याची आशा तुला लागली लेकीबाई saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā gōḍa kāhī murāḷyācī āśā tulā lāgalī lēkībāī | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(गोड)(काही) ▷ (मुराळ्याची)(आशा) to_you (लागली)(लेकीबाई) | pas de traduction en français |
[9] id = 15434 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण काय शिमग्याची घाई गवळण माझी बाई मुराळयाची वाट पाही saṇāmadhī saṇa kāya śimagyācī ghāī gavaḷaṇa mājhī bāī murāḷayācī vāṭa pāhī | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण) why (शिमग्याची)(घाई) ▷ (गवळण) my daughter (मुराळयाची)(वाट)(पाही) | pas de traduction en français |
[10] id = 15435 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण हाये आटीचा गवळणीला मपल्या धाडी मुराळी पाठीचा saṇāmadhī saṇa saṇa hāyē āṭīcā gavaḷaṇīlā mapalyā dhāḍī murāḷī pāṭhīcā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(हाये)(आटीचा) ▷ (गवळणीला)(मपल्या)(धाडी)(मुराळी)(पाठीचा) | pas de traduction en français |
[11] id = 15436 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा आटकोट गवळण बाई माझी घरी मुराळ्याची पाठ saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā āṭakōṭa gavaḷaṇa bāī mājhī gharī murāḷyācī pāṭha | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(आटकोट) ▷ (गवळण) woman my (घरी)(मुराळ्याची)(पाठ) | pas de traduction en français |
[12] id = 15437 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | जिला ग नाही भाऊ ती तर बघती म्होर बंधु मुराळी संग तू जा ग बिनघोर jilā ga nāhī bhāū tī tara baghatī mhōra bandhu murāḷī saṅga tū jā ga binaghōra | ✎ no translation in English ▷ (जिला) * not brother (ती) wires (बघती)(म्होर) ▷ Brother (मुराळी) with you (जा) * (बिनघोर) | pas de traduction en français |
[13] id = 15438 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण मी करते लहू लाह्या माझ्या ना गवळणीला मुराळी बंधु राया śimagyācā saṇa mī karatē lahū lāhyā mājhyā nā gavaḷaṇīlā murāḷī bandhu rāyā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण) I (करते)(लहू)(लाह्या) ▷ My * (गवळणीला)(मुराळी) brother (राया) | pas de traduction en français |
[14] id = 15439 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | गवळण माझी बाई बाई बघीईती वाट गवळण बाई बोल माझा मुराळी येईना कुठ gavaḷaṇa mājhī bāī bāī baghīītī vāṭa gavaḷaṇa bāī bōla mājhā murāḷī yēīnā kuṭha | ✎ no translation in English ▷ (गवळण) my daughter woman (बघीईती)(वाट) ▷ (गवळण) woman says my (मुराळी)(येईना)(कुठ) | pas de traduction en français |
[15] id = 15440 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | बंधुजी मुराळी गेला तपल्या बहिणीला गवळण माझी बाई मोती लावीती चैनीईला bandhujī murāḷī gēlā tapalyā bahiṇīlā gavaḷaṇa mājhī bāī mōtī lāvītī cainīīlā | ✎ no translation in English ▷ (बंधुजी)(मुराळी) has_gone (तपल्या) to_sister ▷ (गवळण) my daughter (मोती)(लावीती)(चैनीईला) | pas de traduction en français |
[16] id = 15441 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण हाये शिमगा आटीचा बबन माझा बाळ बंधु मुराळी पाठीचा saṇāmadhī saṇa hāyē śimagā āṭīcā babana mājhā bāḷa bandhu murāḷī pāṭhīcā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(हाये)(शिमगा)(आटीचा) ▷ (बबन) my son brother (मुराळी)(पाठीचा) | pas de traduction en français |
[17] id = 15442 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | सांगते बाई तुला आला शिमग्याचा सण बंधु पाठीइचा लहान तुला मुराळी येईल कोण sāṅgatē bāī tulā ālā śimagyācā saṇa bandhu pāṭhīicā lahāna tulā murāḷī yēīla kōṇa | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you here_comes (शिमग्याचा)(सण) ▷ Brother (पाठीइचा)(लहान) to_you (मुराळी)(येईल) who | pas de traduction en français |
[18] id = 15443 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्या सणाला सण करीते बोटव गवळणीला माझ्या बंधु मुराळी पाठव śimagyā saṇālā saṇa karītē bōṭava gavaḷaṇīlā mājhyā bandhu murāḷī pāṭhava | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्या)(सणाला)(सण) I_prepare (बोटव) ▷ (गवळणीला) my brother (मुराळी)(पाठव) | pas de traduction en français |
[19] id = 15444 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | होळी होळी म्हणताना होळी शिमग्या सणाची गवळण माझी बाई आली मुराळीण कुणाची hōḷī hōḷī mhaṇatānā hōḷī śimagyā saṇācī gavaḷaṇa mājhī bāī ālī murāḷīṇa kuṇācī | ✎ no translation in English ▷ (होळी)(होळी)(म्हणताना)(होळी)(शिमग्या)(सणाची) ▷ (गवळण) my daughter has_come (मुराळीण)(कुणाची) | pas de traduction en français |
[20] id = 15445 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्या सणाला सण करीते करंजा गवळणीला माझ्या बंधु मुराळी सरजा śimagyā saṇālā saṇa karītē karañjā gavaḷaṇīlā mājhyā bandhu murāḷī sarajā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्या)(सणाला)(सण) I_prepare (करंजा) ▷ (गवळणीला) my brother (मुराळी)(सरजा) | pas de traduction en français |
[21] id = 15446 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याची पोळी पोळी करते मी लाठूनी बाईला मुराळी लावते शिमगा गाठूनी śimagyācī pōḷī pōḷī karatē mī lāṭhūnī bāīlā murāḷī lāvatē śimagā gāṭhūnī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याची)(पोळी)(पोळी)(करते) I (लाठूनी) ▷ (बाईला)(मुराळी)(लावते)(शिमगा)(गाठूनी) | pas de traduction en français |
[22] id = 15447 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | वर्षानी एकदा शिमगा भेटला गवळणीचा माझ्या आला मुराळी आटीला varṣānī ēkadā śimagā bhēṭalā gavaḷaṇīcā mājhyā ālā murāḷī āṭīlā | ✎ no translation in English ▷ (वर्षानी)(एकदा)(शिमगा)(भेटला) ▷ (गवळणीचा) my here_comes (मुराळी)(आटीला) | pas de traduction en français |
[23] id = 15448 ✓ जोरी शांता - Jori Shanta Village संभवे - Sambhave Google Maps | OpenStreetMap | सण शिमगा हा तर आला भोळा काय शिमग्याचा सोहळा मुराळी बहिणी करी गोळा saṇa śimagā hā tara ālā bhōḷā kāya śimagyācā sōhaḷā murāḷī bahiṇī karī gōḷā | ✎ no translation in English ▷ (सण)(शिमगा)(हा) wires here_comes (भोळा) ▷ Why (शिमग्याचा)(सोहळा)(मुराळी)(बहिणी)(करी)(गोळा) | pas de traduction en français |
[24] id = 76740 ✓ वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण गुडीपाडवा भाऊजयी बाई पुस मुराळी धाडावा saṇāmadhī saṇa saṇa guḍīpāḍavā bhāūjayī bāī pusa murāḷī dhāḍāvā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(गुडीपाडवा) ▷ (भाऊजयी) woman enquire (मुराळी)(धाडावा) | pas de traduction en français |
[25] id = 82333 ✓ तळेकर हरणाबाई मुरलीधर - Talekar Harana muralidhar Village धोंदलगाव - Dhondalgaon Google Maps | OpenStreetMap | सणामधे सण गुढीचा पाडवा नाना माझी बाई मुराळी धाडवा सई बाई ग बाई saṇāmadhē saṇa guḍhīcā pāḍavā nānā mājhī bāī murāḷī dhāḍavā saī bāī ga bāī | ✎ no translation in English ▷ (सणामधे)(सण)(गुढीचा)(पाडवा) ▷ (नाना) my daughter (मुराळी)(धाडवा)(सई) woman * woman | pas de traduction en français |
[26] id = 90346 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्या सणाची काय आईला आवड आला बंधुजी मुराळी माझ दारात केवड śimagyā saṇācī kāya āīlā āvaḍa ālā bandhujī murāḷī mājha dārāta kēvaḍa | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्या)(सणाची) why (आईला)(आवड) ▷ Here_comes (बंधुजी)(मुराळी) my (दारात)(केवड) | pas de traduction en français |
[27] id = 90347 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | शिमगा ना सण आहे मोठा अटीचा बंधुजी राया माझा आला मुराळी पाठीचा śimagā nā saṇa āhē mōṭhā aṭīcā bandhujī rāyā mājhā ālā murāḷī pāṭhīcā | ✎ no translation in English ▷ (शिमगा) * (सण)(आहे)(मोठा)(अटीचा) ▷ (बंधुजी)(राया) my here_comes (मुराळी)(पाठीचा) | pas de traduction en français |
[28] id = 97631 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या सणाला हिरव पातळ मला आण बयाला सांगते बंधु मुराळी हाये लहान śimagyācyā saṇālā hirava pātaḷa malā āṇa bayālā sāṅgatē bandhu murāḷī hāyē lahāna | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(सणाला)(हिरव)(पातळ)(मला)(आण) ▷ (बयाला) I_tell brother (मुराळी)(हाये)(लहान) | pas de traduction en français |
Cross-references: | E:XIII-3.1bii (E13-03-01b02) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Sari / Common sari E:XIII-3.1 (E13-03-01a) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Blouse |
[1] id = 15450 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण सण शिमगा आटकोट गवळणीची माझ्या राधा पहाते वाट śimagyācā saṇa saṇa śimagā āṭakōṭa gavaḷaṇīcī mājhyā rādhā pahātē vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण)(सण)(शिमगा)(आटकोट) ▷ (गवळणीची) my (राधा)(पहाते)(वाट) | pas de traduction en français |
[2] id = 15451 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | आला शिमग्याचा सण जिव माझ्याला लाग घोर कशी जाऊ आणाया मैनाची माझ्या लहान पोर ālā śimagyācā saṇa jiva mājhyālā lāga ghōra kaśī jāū āṇāyā mainācī mājhyā lahāna pōra | ✎ no translation in English ▷ Here_comes (शिमग्याचा)(सण) life (माझ्याला)(लाग)(घोर) ▷ How (जाऊ)(आणाया)(मैनाची) my (लहान)(पोर) | pas de traduction en français |
[3] id = 15452 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | लोकांच्या लेकी आल्या जिवा माझीला लाग घोर गवळणीची माझ्या करीन छाती हुरहुर lōkāñcyā lēkī ālyā jivā mājhīlā lāga ghōra gavaḷaṇīcī mājhyā karīna chātī hurahura | ✎ no translation in English ▷ (लोकांच्या)(लेकी)(आल्या) life (माझीला)(लाग)(घोर) ▷ (गवळणीची) my (करीन)(छाती)(हुरहुर) | pas de traduction en français |
[4] id = 15453 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा आगळा गवळणीला माझ्या घोर लागला सगळा saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā āgaḷā gavaḷaṇīlā mājhyā ghōra lāgalā sagaḷā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(आगळा) ▷ (गवळणीला) my (घोर)(लागला)(सगळा) | pas de traduction en français |
[5] id = 15454 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण काय बाई घाई घाई गवळणीला माझ्या न्यायाला आली आई śimagyācā saṇa kāya bāī ghāī ghāī gavaḷaṇīlā mājhyā nyāyālā ālī āī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण) why woman (घाई)(घाई) ▷ (गवळणीला) my (न्यायाला) has_come (आई) | pas de traduction en français |
[6] id = 15455 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | मैना निघाली माहेराला सासुबाईच्या पाया पड सांगते सरवणा तू तर दारात घोड सोड mainā nighālī māhērālā sāsubāīcyā pāyā paḍa sāṅgatē saravaṇā tū tara dārāta ghōḍa sōḍa | ✎ no translation in English ▷ Mina (निघाली)(माहेराला)(सासुबाईच्या)(पाया)(पड) ▷ I_tell (सरवणा) you wires (दारात)(घोड)(सोड) | pas de traduction en français |
[7] id = 15456 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | माही पुनव पासूनी शिमगा इस रोज मपल्या बंधवाची वाट बघते दररोज māhī punava pāsūnī śimagā isa rōja mapalyā bandhavācī vāṭa baghatē dararōja | ✎ no translation in English ▷ (माही)(पुनव)(पासूनी)(शिमगा)(इस)(रोज) ▷ (मपल्या)(बंधवाची)(वाट)(बघते)(दररोज) | pas de traduction en français |
[8] id = 15457 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी बंधु आलत न्यायाला वाजवितो ढोल बाई चल तू पहायाला śimagyācyā diśī bandhu ālata nyāyālā vājavitō ḍhōla bāī cala tū pahāyālā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी) brother (आलत)(न्यायाला) ▷ (वाजवितो)(ढोल) woman let_us_go you (पहायाला) | pas de traduction en français |
[9] id = 15458 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याला नको येऊ तुला आणीन दसर्याला गवळणीला माझ्या कुणी नाही आसर्याला śimagyālā nakō yēū tulā āṇīna dasaryālā gavaḷaṇīlā mājhyā kuṇī nāhī āsaryālā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याला) not (येऊ) to_you (आणीन)(दसर्याला) ▷ (गवळणीला) my (कुणी) not (आसर्याला) | pas de traduction en français |
[10] id = 15459 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण शिमगा आटकोट मपल्या मैनाला देते मी भेट saṇāmadhī saṇa śimagā āṭakōṭa mapalyā mainālā dētē mī bhēṭa | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(शिमगा)(आटकोट) ▷ (मपल्या) for_Mina give I (भेट) | pas de traduction en français |
[11] id = 15460 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | आला शिमग्याचा सण जिव माझा लव लाही आल्या गवळणी माझ्या घर भरलयी काई ālā śimagyācā saṇa jiva mājhā lava lāhī ālyā gavaḷaṇī mājhyā ghara bharalayī kāī | ✎ no translation in English ▷ Here_comes (शिमग्याचा)(सण) life my put (लाही) ▷ (आल्या)(गवळणी) my house (भरलयी)(काई) | pas de traduction en français |
[1] id = 15462 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण तू करावा घाई घाई गवळण माझी बाई बाळ माधुईरी जाई śimagyācā saṇa tū karāvā ghāī ghāī gavaḷaṇa mājhī bāī bāḷa mādhuīrī jāī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण) you (करावा)(घाई)(घाई) ▷ (गवळण) my daughter child (माधुईरी)(जाई) | pas de traduction en français |
[2] id = 15463 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण शिमग्या दादाची आरास गवळण माझी बाई सासुरवाशीण घरात saṇāmadhī saṇa śimagyā dādācī ārāsa gavaḷaṇa mājhī bāī sāsuravāśīṇa gharāta | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(शिमग्या)(दादाची)(आरास) ▷ (गवळण) my daughter (सासुरवाशीण)(घरात) | pas de traduction en français |
[3] id = 15464 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी आले शेवया करुनी गवळण माझी राधा गेली माघारी फिरुनी śimagyācyā diśī ālē śēvayā karunī gavaḷaṇa mājhī rādhā gēlī māghārī phirunī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी) here_comes (शेवया)(करुनी) ▷ (गवळण) my (राधा) went (माघारी) turning_round | pas de traduction en français |
[1] id = 15466 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या सणाला मी तर करीयीते पोळी मपल्या गवळणीला घेते जरीईची चोळी śimagyācyā saṇālā mī tara karīyītē pōḷī mapalyā gavaḷaṇīlā ghētē jarīīcī cōḷī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(सणाला) I wires (करीयीते)(पोळी) ▷ (मपल्या)(गवळणीला)(घेते)(जरीईची) blouse | pas de traduction en français |
[2] id = 15467 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा अरखोर चंदर माझ्या रामा गवळणीला माझ्या चुडा भर saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā arakhōra candara mājhyā rāmā gavaḷaṇīlā mājhyā cuḍā bhara | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(अरखोर) ▷ (चंदर) my Ram (गवळणीला) my (चुडा)(भर) | pas de traduction en français |
[3] id = 15468 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण सण आलायी माझ्या आळी गवळणीला मपल्या हात रंगीत चुडा भरी śimagyācā saṇa saṇa ālāyī mājhyā āḷī gavaḷaṇīlā mapalyā hāta raṅgīta cuḍā bharī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण)(सण)(आलायी) my has_come ▷ (गवळणीला)(मपल्या) hand (रंगीत)(चुडा)(भरी) | pas de traduction en français |
[4] id = 15469 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण बाई लवकर करावा तान्हे माझ्या गवळणीला चुडा हिरवा भरावा śimagyācā saṇa bāī lavakara karāvā tānhē mājhyā gavaḷaṇīlā cuḍā hiravā bharāvā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण) woman (लवकर)(करावा) ▷ (तान्हे) my (गवळणीला)(चुडा)(हिरवा)(भरावा) | pas de traduction en français |
[5] id = 15470 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी आला दारावर कासार गवळणीच्या साठी दिल चुड्याला इसार śimagyācyā divaśī ālā dārāvara kāsāra gavaḷaṇīcyā sāṭhī dila cuḍyālā isāra | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी) here_comes (दारावर)(कासार) ▷ (गवळणीच्या) for (दिल)(चुड्याला)(इसार) | pas de traduction en français |
[6] id = 15471 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | आला शिमग्याचा सण मला पातळ घ्यायाच गवळणीच्या माझ्या मनी सासर्या जायाच ālā śimagyācā saṇa malā pātaḷa ghyāyāca gavaḷaṇīcyā mājhyā manī sāsaryā jāyāca | ✎ no translation in English ▷ Here_comes (शिमग्याचा)(सण)(मला)(पातळ)(घ्यायाच) ▷ (गवळणीच्या) my (मनी)(सासर्या)(जायाच) | pas de traduction en français |
[7] id = 15472 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमगा शिमगा बाई लागली म्हणाया बाईला पाताळ बंधु जात्यात आणाया śimagā śimagā bāī lāgalī mhaṇāyā bāīlā pātāḷa bandhu jātyāta āṇāyā | ✎ no translation in English ▷ (शिमगा)(शिमगा) woman (लागली)(म्हणाया) ▷ (बाईला)(पाताळ) brother (जात्यात)(आणाया) | pas de traduction en français |
[8] id = 15473 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण शिमग्या इतका गोड काही गवळणीला माझ्या गाठी घेतीया माझी आई saṇāmadhī saṇa śimagyā itakā gōḍa kāhī gavaḷaṇīlā mājhyā gāṭhī ghētīyā mājhī āī | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(शिमग्या)(इतका)(गोड)(काही) ▷ (गवळणीला) my (गाठी)(घेतीया) my (आई) | pas de traduction en français |
[9] id = 15474 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्या सणाला डाळ घेते मी रांधूनी आपल्या गवळणीला बुथी देते मी बांधुनी śimagyā saṇālā ḍāḷa ghētē mī rāndhūnī āpalyā gavaḷaṇīlā buthī dētē mī bāndhunī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्या)(सणाला)(डाळ)(घेते) I (रांधूनी) ▷ (आपल्या)(गवळणीला)(बुथी) give I (बांधुनी) | pas de traduction en français |
[10] id = 15475 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | कासार वाड्याला मी तर घालियीते खेप आला शिमग्याचा सण मी तर लेकीला घेते चाप kāsāra vāḍyālā mī tara ghāliyītē khēpa ālā śimagyācā saṇa mī tara lēkīlā ghētē cāpa | ✎ no translation in English ▷ (कासार)(वाड्याला) I wires (घालियीते)(खेप) ▷ Here_comes (शिमग्याचा)(सण) I wires (लेकीला)(घेते)(चाप) | pas de traduction en français |
[11] id = 30290 ✓ पाठारे सीता - Pathare Sita Village कोळवली - Kolawali Google Maps | OpenStreetMap | शिमगा सण मोठा आटीचा बाईनी माझ्या छंद घेतल गाठीचा śimagā saṇa mōṭhā āṭīcā bāīnī mājhyā chanda ghētala gāṭhīcā | ✎ no translation in English ▷ (शिमगा)(सण)(मोठा)(आटीचा) ▷ (बाईनी) my (छंद)(घेतल)(गाठीचा) | pas de traduction en français |
[12] id = 30291 ✓ पाठारे सीता - Pathare Sita Village कोळवली - Kolawali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी करीते गुळ पोळी बाईला ईला माझ्या घेते गाठी चोळी śimagyācyā diśī karītē guḷa pōḷī bāīlā īlā mājhyā ghētē gāṭhī cōḷī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी) I_prepare (गुळ)(पोळी) ▷ (बाईला)(ईला) my (घेते)(गाठी) blouse | pas de traduction en français |
[1] id = 15477 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी लेकी कसल तुझ मन गाण म्हणाया चालली तुझ्या संगती हाये कोण śimagyācyā divaśī lēkī kasala tujha mana gāṇa mhaṇāyā cālalī tujhyā saṅgatī hāyē kōṇa | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(लेकी)(कसल) your (मन) ▷ (गाण)(म्हणाया)(चालली) your (संगती)(हाये) who | pas de traduction en français |
[2] id = 15478 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्या सणाला कशा हायेत गमती लेझीमाचा खेळ बहीण खेळती बाळासंगती śimagyā saṇālā kaśā hāyēta gamatī lējhīmācā khēḷa bahīṇa khēḷatī bāḷāsaṅgatī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्या)(सणाला) how (हायेत)(गमती) ▷ (लेझीमाचा)(खेळ) sister (खेळती)(बाळासंगती) | pas de traduction en français |
[3] id = 15479 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | ढोलाच्या संगती वाजवाया घेतो झांज बंधु संगती बघायाला बहिण मनात लाज ḍhōlācyā saṅgatī vājavāyā ghētō jhāñja bandhu saṅgatī baghāyālā bahiṇa manāta lāja | ✎ no translation in English ▷ (ढोलाच्या)(संगती)(वाजवाया)(घेतो)(झांज) ▷ Brother (संगती)(बघायाला) sister (मनात)(लाज) | pas de traduction en français |
[4] id = 15480 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | होळीइच्या दिशी कुठ चाललीस गुज लेझीम खेळाया हाये संगती बंधु माझ hōḷīicyā diśī kuṭha cālalīsa guja lējhīma khēḷāyā hāyē saṅgatī bandhu mājha | ✎ no translation in English ▷ (होळीइच्या)(दिशी)(कुठ)(चाललीस)(गुज) ▷ (लेझीम)(खेळाया)(हाये)(संगती) brother my | pas de traduction en français |
[1] id = 15482 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | वर्षा ना एवढा सण शिमग्याचा झाला गवळणीच्या माझ्या ववसा गाठीईचा आला varṣā nā ēvaḍhā saṇa śimagyācā jhālā gavaḷaṇīcyā mājhyā vavasā gāṭhīīcā ālā | ✎ no translation in English ▷ (वर्षा) * (एवढा)(सण)(शिमग्याचा)(झाला) ▷ (गवळणीच्या) my (ववसा)(गाठीईचा) here_comes | pas de traduction en français |
[2] id = 15483 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण सण आलाई कुण्या वारी गवळणी माझ्या बाई नको न्हाऊस सोमवारी śimagyācā saṇa saṇa ālāī kuṇyā vārī gavaḷaṇī mājhyā bāī nakō nhāūsa sōmavārī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण)(सण)(आलाई)(कुण्या)(वारी) ▷ (गवळणी) my woman not (न्हाऊस)(सोमवारी) | pas de traduction en français |
[3] id = 15484 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad Google Maps | OpenStreetMap | जाते मी होळी पुजायाला विचारुन बापाला विचारुन जाते बापाला जाते होळी शिपायाला jātē mī hōḷī pujāyālā vicāruna bāpālā vicāruna jātē bāpālā jātē hōḷī śipāyālā | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (होळी)(पुजायाला)(विचारुन)(बापाला) ▷ (विचारुन) am_going (बापाला) am_going (होळी)(शिपायाला) | pas de traduction en français |
[4] id = 15485 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी विचारी माय बापाला माय बापाला बोलती जाते होळी शिपायाला śimagyācyā divaśī vicārī māya bāpālā māya bāpālā bōlatī jātē hōḷī śipāyālā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(विचारी)(माय)(बापाला) ▷ (माय)(बापाला)(बोलती) am_going (होळी)(शिपायाला) | pas de traduction en français |
[5] id = 15486 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | खेळामधे खेळ खेळ शिमग्याचा वंगाळ गवळण माझी बाई वहा ग होळीला कंबाळ khēḷāmadhē khēḷa khēḷa śimagyācā vaṅgāḷa gavaḷaṇa mājhī bāī vahā ga hōḷīlā kambāḷa | ✎ no translation in English ▷ (खेळामधे)(खेळ)(खेळ)(शिमग्याचा)(वंगाळ) ▷ (गवळण) my daughter (वहा) * (होळीला)(कंबाळ) | pas de traduction en français |
[6] id = 15487 ✓ शेडगे राधा - Shedge Radha Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी बंधु बसल लपुनी गवळण माझी बाई आली होळी शिपूनी śimagyācyā divaśī bandhu basala lapunī gavaḷaṇa mājhī bāī ālī hōḷī śipūnī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी) brother (बसल)(लपुनी) ▷ (गवळण) my daughter has_come (होळी)(शिपूनी) | pas de traduction en français |
[7] id = 90348 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण हाये आपला घरोघरी गवळण माझी बाई भजी तळती परोपरी śimagyācā saṇa hāyē āpalā gharōgharī gavaḷaṇa mājhī bāī bhajī taḷatī parōparī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण)(हाये)(आपला)(घरोघरी) ▷ (गवळण) my daughter (भजी)(तळती)(परोपरी) | pas de traduction en français |
[8] id = 90349 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | गव्हाईच पिठ घेते मी पोळीला मळायीला सांगते बाई डाळ टाकावी येळाईला gavhāīca piṭha ghētē mī pōḷīlā maḷāyīlā sāṅgatē bāī ḍāḷa ṭākāvī yēḷāīlā | ✎ no translation in English ▷ (गव्हाईच)(पिठ)(घेते) I (पोळीला)(मळायीला) ▷ I_tell woman (डाळ)(टाकावी)(येळाईला) | pas de traduction en français |
[1] id = 15489 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी गहू दळीते शेवयाला सांगते बाळा तुला बोल धाकल्या मेव्हण्याला śimagyācyā divaśī gahū daḷītē śēvayālā sāṅgatē bāḷā tulā bōla dhākalyā mēvhaṇyālā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(गहू)(दळीते)(शेवयाला) ▷ I_tell child to_you says (धाकल्या)(मेव्हण्याला) | pas de traduction en français |
[2] id = 15490 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा दिवशी सण करतो हातोपाती पाव्हणा आला बाईचा माझा पती śimagyācā divaśī saṇa karatō hātōpātī pāvhaṇā ālā bāīcā mājhā patī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(दिवशी)(सण)(करतो)(हातोपाती) ▷ (पाव्हणा) here_comes (बाईचा) my (पती) | pas de traduction en français |
[3] id = 15491 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | आला शिमग्याचा सण माझ्या जीवाला लाग येड सांगते बाई तुला संग आण तपला चुड ālā śimagyācā saṇa mājhyā jīvālā lāga yēḍa sāṅgatē bāī tulā saṅga āṇa tapalā cuḍa | ✎ no translation in English ▷ Here_comes (शिमग्याचा)(सण) my (जीवाला)(लाग)(येड) ▷ I_tell woman to_you with (आण)(तपला)(चुड) | pas de traduction en français |
[4] id = 15492 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण करीते हातोपाती गवळणीच्या संग आज आलाय तीचा पती śimagyācā saṇa karītē hātōpātī gavaḷaṇīcyā saṅga āja ālāya tīcā patī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण) I_prepare (हातोपाती) ▷ (गवळणीच्या) with (आज)(आलाय)(तीचा)(पती) | pas de traduction en français |
[1] id = 15494 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण लई झाली गडबड गवळणी माझ्या बाई लेझीम खेळाया पोर धाड śimagyācā saṇa laī jhālī gaḍabaḍa gavaḷaṇī mājhyā bāī lējhīma khēḷāyā pōra dhāḍa | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण)(लई) has_come (गडबड) ▷ (गवळणी) my woman (लेझीम)(खेळाया)(पोर)(धाड) | pas de traduction en français |
[2] id = 15495 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा आटखोर गवळणीच्या माझ्या लहान लहान हायेत पोर saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā āṭakhōra gavaḷaṇīcyā mājhyā lahāna lahāna hāyēta pōra | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(आटखोर) ▷ (गवळणीच्या) my (लहान)(लहान)(हायेत)(पोर) | pas de traduction en français |
[3] id = 15496 ✓ शेडगे राधा - Shedge Radha Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी पोळी ठेवते काढूनी गवळणीबाई दयावा बाळाला धाडूनी śimagyācyā divaśī pōḷī ṭhēvatē kāḍhūnī gavaḷaṇībāī dayāvā bāḷālā dhāḍūnī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(पोळी)(ठेवते)(काढूनी) ▷ (गवळणीबाई)(दयावा)(बाळाला)(धाडूनी) | pas de traduction en français |
[1] id = 15498 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण शिमग्याचा लाग घोर गवळणीचा माझ्या हाये संसार थोर saṇāmadhī saṇa śimagyācā lāga ghōra gavaḷaṇīcā mājhyā hāyē saṇsāra thōra | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(शिमग्याचा)(लाग)(घोर) ▷ (गवळणीचा) my (हाये)(संसार) great | pas de traduction en français |
[2] id = 15499 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा आला आळीला गवळण माझी राधा गहू दळीती पोळीला saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā ālā āḷīlā gavaḷaṇa mājhī rādhā gahū daḷītī pōḷīlā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा) here_comes (आळीला) ▷ (गवळण) my (राधा)(गहू)(दळीती)(पोळीला) | pas de traduction en français |
[1] id = 15501 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा आटीचा सूनया बाईनी छंद घेतला गाठीचा saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā āṭīcā sūnayā bāīnī chanda ghētalā gāṭhīcā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(आटीचा) ▷ (सूनया)(बाईनी)(छंद)(घेतला)(गाठीचा) | pas de traduction en français |
[2] id = 15502 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा उच काही सून ना बाईला गाठी नेते मी तर बाई saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā uca kāhī sūna nā bāīlā gāṭhī nētē mī tara bāī | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(उच)(काही) ▷ (सून) * (बाईला)(गाठी)(नेते) I wires woman | pas de traduction en français |
[3] id = 15503 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा तयारीत सासरा पाटील आला गाठी घेऊनी अचानित saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā tayārīta sāsarā pāṭīla ālā gāṭhī ghēūnī acānita | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(तयारीत) ▷ (सासरा)(पाटील) here_comes (गाठी)(घेऊनी)(अचानित) | pas de traduction en français |
[4] id = 15504 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण मधी निघाईला पुस सूनच्या आटीला मी तर नेते पाच उस saṇāmadhī saṇa madhī nighāīlā pusa sūnacyā āṭīlā mī tara nētē pāca usa | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(मधी)(निघाईला) enquire ▷ (सूनच्या)(आटीला) I wires (नेते)(पाच)(उस) | pas de traduction en français |
[5] id = 15505 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या सण शिमगा आलाय असकसा माझ्या ना सोईर्याला ववसा आणाईला पुसा śimagyācyā saṇa śimagā ālāya asakasā mājhyā nā sōīryālā vavasā āṇāīlā pusā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(सण)(शिमगा)(आलाय)(असकसा) ▷ My * (सोईर्याला)(ववसा)(आणाईला) enquire | pas de traduction en français |
[6] id = 15506 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा वैरा सूनला गाठी घेऊनी माझा आलाय सोईरा saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā vairā sūnalā gāṭhī ghēūnī mājhā ālāya sōīrā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(वैरा) ▷ (सूनला)(गाठी)(घेऊनी) my (आलाय)(सोईरा) | pas de traduction en français |
[7] id = 15507 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | होळीच्या माळावरी सांज वाजवतो कोण पहायाला गेली माझी ना बाई ती सून hōḷīcyā māḷāvarī sāñja vājavatō kōṇa pahāyālā gēlī mājhī nā bāī tī sūna | ✎ no translation in English ▷ (होळीच्या)(माळावरी)(सांज)(वाजवतो) who ▷ (पहायाला) went my * woman (ती)(सून) | pas de traduction en français |
[8] id = 15508 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | आशा आपल्या लेकीला तशी आपल्या सुनची गवळण माझी बाई वाट बघती उन्हाची āśā āpalyā lēkīlā taśī āpalyā sunacī gavaḷaṇa mājhī bāī vāṭa baghatī unhācī | ✎ no translation in English ▷ (आशा)(आपल्या)(लेकीला)(तशी)(आपल्या)(सुनची) ▷ (गवळण) my daughter (वाट)(बघती)(उन्हाची) | pas de traduction en français |
[9] id = 15509 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण माझ्या आळीला कोण कोण गवळणी संग माझी हाये धाकली सून śimagyācā saṇa mājhyā āḷīlā kōṇa kōṇa gavaḷaṇī saṅga mājhī hāyē dhākalī sūna | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण) my (आळीला) who who ▷ (गवळणी) with my (हाये)(धाकली)(सून) | pas de traduction en français |
[10] id = 15510 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण खेळतो कोण कोण गवळण माझी बाई लेकी संग माझी सून śimagyācā saṇa khēḷatō kōṇa kōṇa gavaḷaṇa mājhī bāī lēkī saṅga mājhī sūna | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण)(खेळतो) who who ▷ (गवळण) my daughter (लेकी) with my (सून) | pas de traduction en français |
[11] id = 38580 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी नवरीची लई अटी सांगते बाळा तुला तिला न्यावी चिमणगाठी śimagyācyā diśī navarīcī laī aṭī sāṅgatē bāḷā tulā tilā nyāvī cimaṇagāṭhī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(नवरीची)(लई)(अटी) ▷ I_tell child to_you (तिला)(न्यावी)(चिमणगाठी) | pas de traduction en français |
[12] id = 38581 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण मीतर करीते घाईचा गवळणीचा माझ्या घाम गळतो सईचा śimagyācā saṇa mītara karītē ghāīcā gavaḷaṇīcā mājhyā ghāma gaḷatō sīcā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण)(मीतर) I_prepare (घाईचा) ▷ (गवळणीचा) my (घाम)(गळतो)(सईचा) | pas de traduction en français |
[13] id = 38582 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण सण नाही सुखानी मांगाच्या पोरीना उडी दिली फेकूनी śimagyācā saṇa saṇa nāhī sukhānī māṅgācyā pōrīnā uḍī dilī phēkūnī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण)(सण) not (सुखानी) ▷ (मांगाच्या)(पोरीना)(उडी)(दिली)(फेकूनी) | pas de traduction en français |
[14] id = 97788 ✓ जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | भाजी मधी भाजी भाजी गवारीच्या शेंगा धुरपदीच्या घरी जेऊन जाय पांडुरंगा bhājī madhī bhājī bhājī gavārīcyā śēṅgā dhurapadīcyā gharī jēūna jāya pāṇḍuraṅgā | ✎ no translation in English ▷ (भाजी)(मधी)(भाजी)(भाजी)(गवारीच्या)(शेंगा) ▷ (धुरपदीच्या)(घरी)(जेऊन)(जाय)(पांडुरंगा) | pas de traduction en français |
[15] id = 98798 ✓ पोळेकर गंगा - Polekar Ganga Village निवंगुणी - Nivanguni Google Maps | OpenStreetMap | होळीच्या माळावरी हिरवी कंकस (पालखी) कोणाची माझ्या का बाळाची दिंडी माण गाववाल्यांची hōḷīcyā māḷāvarī hiravī kaṅkasa (pālakhī) kōṇācī mājhyā kā bāḷācī diṇḍī māṇa gāvavālyāñcī | ✎ no translation in English ▷ (होळीच्या)(माळावरी) green (कंकस) ( (पालखी) ) (कोणाची) ▷ My (का)(बाळाची)(दिंडी)(माण)(गाववाल्यांची) | pas de traduction en français |
[1] id = 15512 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | मपल्या बयाच तोंडाच केल भेंडू होळीच्या माळावरी मी तर खेळीते चेंडू mapalyā bayāca tōṇḍāca kēla bhēṇḍū hōḷīcyā māḷāvarī mī tara khēḷītē cēṇḍū | ✎ no translation in English ▷ (मपल्या)(बयाच)(तोंडाच) did (भेंडू) ▷ (होळीच्या)(माळावरी) I wires (खेळीते)(चेंडू) | pas de traduction en français |
[2] id = 15513 ✓ कुडले हौसा - Kudle Hausa Village आंदेसे - Andeshe Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण शिमगा आलाई कोण्यावारी मला बाई बोल चल नहायाला माझ्या घरी śimagyācā saṇa śimagā ālāī kōṇyāvārī malā bāī bōla cala nahāyālā mājhyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण)(शिमगा)(आलाई)(कोण्यावारी) ▷ (मला) woman says let_us_go (नहायाला) my (घरी) | pas de traduction en français |
[3] id = 15514 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण पोळी करीते लाटूनी आपल्या माहेरी देते बयेला पाठवूनी śimagyācā saṇa pōḷī karītē lāṭūnī āpalyā māhērī dētē bayēlā pāṭhavūnī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण)(पोळी) I_prepare (लाटूनी) ▷ (आपल्या)(माहेरी) give (बयेला)(पाठवूनी) | pas de traduction en français |
[4] id = 15515 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण शिमगा लांब पल्ला शिमगा गाठी घेऊनी कवा येशील सांग मला saṇāmadhī saṇa śimagā lāmba pallā śimagā gāṭhī ghēūnī kavā yēśīla sāṅga malā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(शिमगा)(लांब)(पल्ला) ▷ (शिमगा)(गाठी)(घेऊनी)(कवा)(येशील) with (मला) | pas de traduction en français |
[5] id = 15516 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण सण आलाय अनिवार शिमग्याच्या सणाला माझ्या बयानी पाडला पार śimagyācā saṇa saṇa ālāya anivāra śimagyācyā saṇālā mājhyā bayānī pāḍalā pāra | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण)(सण)(आलाय)(अनिवार) ▷ (शिमग्याच्या)(सणाला) my (बयानी)(पाडला)(पार) | pas de traduction en français |
[6] id = 51472 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | बाळ आलायी जेवाया होळी उभी करुनी वाढते बाळाला भोजन पोळी पुरण भरुनी bāḷa ālāyī jēvāyā hōḷī ubhī karunī vāḍhatē bāḷālā bhōjana pōḷī puraṇa bharunī | ✎ no translation in English ▷ Son (आलायी)(जेवाया)(होळी) standing (करुनी) ▷ (वाढते)(बाळाला)(भोजन)(पोळी)(पुरण)(भरुनी) | pas de traduction en français |
[7] id = 98813 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe Google Maps | OpenStreetMap | आई होळी फडसी पडीला आत्ता माझा बाळ नवशा खेळाया मांगी तुला āī hōḷī phaḍasī paḍīlā āttā mājhā bāḷa navaśā khēḷāyā māṅgī tulā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(होळी)(फडसी)(पडीला) ▷ Now my son (नवशा)(खेळाया)(मांगी) to_you | pas de traduction en français |
[1] id = 15518 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा जागल तपल्या आजा संग नातु खेळाया लागल saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā jāgala tapalyā ājā saṅga nātu khēḷāyā lāgala | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(जागल) ▷ (तपल्या)(आजा) with (नातु)(खेळाया)(लागल) | pas de traduction en français |
[2] id = 15519 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | सणामंदी सण शिमगा सण ताजा बबन माझा बाळा चाली शिकवी तुझा आजा saṇāmandī saṇa śimagā saṇa tājā babana mājhā bāḷā cālī śikavī tujhā ājā | ✎ no translation in English ▷ (सणामंदी)(सण)(शिमगा)(सण)(ताजा) ▷ (बबन) my child (चाली)(शिकवी) your (आजा) | pas de traduction en français |
[3] id = 15520 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्या सणाला ढोलासंगती वाज टाळ ताईत माझ राघु संगती बाळ खेळ śimagyā saṇālā ḍhōlāsaṅgatī vāja ṭāḷa tāīta mājha rāghu saṅgatī bāḷa khēḷa | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्या)(सणाला)(ढोलासंगती)(वाज)(टाळ) ▷ (ताईत) my (राघु)(संगती) son (खेळ) | pas de traduction en français |
[4] id = 15521 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्या महिन्यात उन सोसयीत नाही हवशा चुड्या राज्या नातु खेळाईला जाई śimagyā mahinyāta una sōsayīta nāhī havaśā cuḍyā rājyā nātu khēḷāīlā jāī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्या)(महिन्यात)(उन)(सोसयीत) not ▷ (हवशा)(चुड्या)(राज्या)(नातु)(खेळाईला)(जाई) | pas de traduction en français |
[5] id = 15522 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | सण शिमग्याच्या दिवशी खेळाला रंग आला लेझीमाची चाल आजा संगती नातु गेला saṇa śimagyācyā divaśī khēḷālā raṅga ālā lējhīmācī cāla ājā saṅgatī nātu gēlā | ✎ no translation in English ▷ (सण)(शिमग्याच्या)(दिवशी)(खेळाला)(रंग) here_comes ▷ (लेझीमाची) let_us_go (आजा)(संगती)(नातु) has_gone | pas de traduction en français |
[6] id = 15523 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी पोळी करते ताजी ताजी मावली असूनी जेवण वाढीते त्याची आजी śimagyācyā divaśī pōḷī karatē tājī tājī māvalī asūnī jēvaṇa vāḍhītē tyācī ājī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(पोळी)(करते)(ताजी)(ताजी) ▷ (मावली)(असूनी)(जेवण)(वाढीते)(त्याची)(आजी) | pas de traduction en français |
[1] id = 15525 ✓ शेडगे नकु - Shedge Naku Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा आटी कुटी मुलग्या बराबर लेझीम खेळीतो माझा पती saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā āṭī kuṭī mulagyā barābara lējhīma khēḷītō mājhā patī | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(आटी)(कुटी) ▷ (मुलग्या)(बराबर)(लेझीम)(खेळीतो) my (पती) | pas de traduction en français |
[2] id = 15526 ✓ शेडगे नकु - Shedge Naku Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण शिमगा बावरा बाळाना बराबरी लेझीम खेळतो नवरा saṇāmadhī saṇa śimagā bāvarā bāḷānā barābarī lējhīma khēḷatō navarā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(शिमगा)(बावरा) ▷ (बाळाना)(बराबरी)(लेझीम)(खेळतो)(नवरा) | pas de traduction en français |
[3] id = 15527 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण मी तर तळीयीते वडा बाळांच्या संगती माझा खेळइतो चुडा śimagyācā saṇa mī tara taḷīyītē vaḍā bāḷāñcyā saṅgatī mājhā khēḷitō cuḍā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण) I wires (तळीयीते)(वडा) ▷ (बाळांच्या)(संगती) my (खेळइतो)(चुडा) | pas de traduction en français |
[4] id = 15528 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या सणाचा मी तर इचार केला मनी बाळांच्या संगती माझा खेळतो घरधनी śimagyācyā saṇācā mī tara icāra kēlā manī bāḷāñcyā saṅgatī mājhā khēḷatō gharadhanī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(सणाचा) I wires (इचार) did (मनी) ▷ (बाळांच्या)(संगती) my (खेळतो)(घरधनी) | pas de traduction en français |
[5] id = 15529 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | सण शिमग्याच्या दिवशी रात असली कसली तपल्या बापा संग बाळ खेळत बसली saṇa śimagyācyā divaśī rāta asalī kasalī tapalyā bāpā saṅga bāḷa khēḷata basalī | ✎ no translation in English ▷ (सण)(शिमग्याच्या)(दिवशी)(रात)(असली)(कसली) ▷ (तपल्या) father with son (खेळत) sitting | pas de traduction en français |
[6] id = 15530 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी झाली रातर खेळाला राजस माझा चुडा चाली शिकवी बाळाला śimagyācyā divaśī jhālī rātara khēḷālā rājasa mājhā cuḍā cālī śikavī bāḷālā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी) has_come (रातर)(खेळाला) ▷ (राजस) my (चुडा)(चाली)(शिकवी)(बाळाला) | pas de traduction en français |
[7] id = 15531 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा जागला राजस माझा चुडा चाली शिकवाया लागला saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā jāgalā rājasa mājhā cuḍā cālī śikavāyā lāgalā | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(जागला) ▷ (राजस) my (चुडा)(चाली)(शिकवाया)(लागला) | pas de traduction en français |
[8] id = 15532 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | शेजईच्या बाळानी माझा भरला ओटीवाडा राजस माझ्या चुड्या आता दुसरी चाल काढा śējaīcyā bāḷānī mājhā bharalā ōṭīvāḍā rājasa mājhyā cuḍyā ātā dusarī cāla kāḍhā | ✎ no translation in English ▷ (शेजईच्या)(बाळानी) my (भरला)(ओटीवाडा) ▷ (राजस) my (चुड्या)(आता)(दुसरी) let_us_go (काढा) | pas de traduction en français |
[9] id = 90350 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | ढोलाईच्या संगती नाद झांजईचा आला लोकाच्या बरोबरी बंधु खेळाईला गेला ḍhōlāīcyā saṅgatī nāda jhāñjīcā ālā lōkācyā barōbarī bandhu khēḷāīlā gēlā | ✎ no translation in English ▷ (ढोलाईच्या)(संगती)(नाद)(झांजईचा) here_comes ▷ (लोकाच्या)(बरोबरी) brother (खेळाईला) has_gone | pas de traduction en français |
[10] id = 90351 ✓ नांगरे सवंदरा - Nangare Savandara Village येळी - Yeli | होळीयाच्या दिशी आहे इळाचा उपाशी धनी माझा मोठा सायशी hōḷīyācyā diśī āhē iḷācā upāśī dhanī mājhā mōṭhā sāyaśī | ✎ no translation in English ▷ (होळीयाच्या)(दिशी)(आहे)(इळाचा)(उपाशी) ▷ (धनी) my (मोठा)(सायशी) | pas de traduction en français |
[1] id = 15534 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी स्वैंपाक करते अनिवार शेजे सईला सांगते हाये मोठ्याच माझ घर śimagyācyā diśī svaimpāka karatē anivāra śējē saīlā sāṅgatē hāyē mōṭhyāca mājha ghara | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(स्वैंपाक)(करते)(अनिवार) ▷ (शेजे)(सईला) I_tell (हाये)(मोठ्याच) my house | pas de traduction en français |
[1] id = 15536 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण शिमगा आटखोर माझ्या ना दारामधी लेझीम खेळ दीर saṇāmadhī saṇa śimagā āṭakhōra mājhyā nā dārāmadhī lējhīma khēḷa dīra | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(शिमगा)(आटखोर) ▷ My * (दारामधी)(लेझीम)(खेळ)(दीर) | pas de traduction en français |
[2] id = 51473 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | आला शिमग्याचा सण माझ्या जिवाला लागे घोर सांगते मैना तुला परदेशाला माझ दिर ālā śimagyācā saṇa mājhyā jivālā lāgē ghōra sāṅgatē mainā tulā paradēśālā mājha dira | ✎ no translation in English ▷ Here_comes (शिमग्याचा)(सण) my (जिवाला)(लागे)(घोर) ▷ I_tell Mina to_you (परदेशाला) my (दिर) | pas de traduction en français |
[3] id = 90352 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी जिव माझ्याईला घोर सण करुशी वाटना परदेशाला माझा दिर śimagyācyā divaśī jiva mājhyāīlā ghōra saṇa karuśī vāṭanā paradēśālā mājhā dira | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी) life (माझ्याईला)(घोर) ▷ (सण)(करुशी)(वाटना)(परदेशाला) my (दिर) | pas de traduction en français |
[1] id = 15538 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी पोटी पुतरु आला हाती नारळाच फळ पाया पडाया नेला śimagyācyā diśī pōṭī putaru ālā hātī nāraḷāca phaḷa pāyā paḍāyā nēlā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(पोटी)(पुतरु) here_comes ▷ (हाती)(नारळाच)(फळ)(पाया)(पडाया)(नेला) | pas de traduction en français |
[2] id = 15539 ✓ पोळेकर गंगा - Polekar Ganga Village निवंगुणी - Nivanguni Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी ढोल वाजतो टिपर्यानी कडवर तान्ह बाळ नवस घेऊनी आल्या नारी śimagyācyā diśī ḍhōla vājatō ṭiparyānī kaḍavara tānha bāḷa navasa ghēūnī ālyā nārī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(ढोल)(वाजतो)(टिपर्यानी) ▷ (कडवर)(तान्ह) son (नवस)(घेऊनी)(आल्या)(नारी) | pas de traduction en français |
[3] id = 15540 ✓ पोळेकर गंगा - Polekar Ganga Village निवंगुणी - Nivanguni Google Maps | OpenStreetMap | होळीच्या माळावरी बाज झालाई धुराळ्याचा माझ्याका बाळानी नवस आणीला नारळाचा hōḷīcyā māḷāvarī bāja jhālāī dhurāḷyācā mājhyākā bāḷānī navasa āṇīlā nāraḷācā | ✎ no translation in English ▷ (होळीच्या)(माळावरी)(बाज)(झालाई)(धुराळ्याचा) ▷ (माझ्याका)(बाळानी)(नवस)(आणीला)(नारळाचा) | pas de traduction en français |
[4] id = 15541 ✓ पोळेकर गंगा - Polekar Ganga Village निवंगुणी - Nivanguni Google Maps | OpenStreetMap | मुकदमाईच्या बाळा तू तर माघाइरा फिरु मुलाच्या जन्माचा नवस होळीइला करु mukadamāīcyā bāḷā tū tara māghāirā phiru mulācyā janmācā navasa hōḷīilā karu | ✎ no translation in English ▷ (मुकदमाईच्या) child you wires (माघाइरा)(फिरु) ▷ (मुलाच्या)(जन्माचा)(नवस)(होळीइला)(करु) | pas de traduction en français |
[5] id = 15542 ✓ मारणे सिंधू - Marane Sindhu Village आंदगाव - Andgaon Google Maps | OpenStreetMap | नवस बोलले होळी आईला गुळपोळी मैनाला माझ्या हिला करावी गाठी चोळी navasa bōlalē hōḷī āīlā guḷapōḷī mainālā mājhyā hilā karāvī gāṭhī cōḷī | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (होळी)(आईला)(गुळपोळी) ▷ For_Mina my (हिला)(करावी)(गाठी) blouse | pas de traduction en français |
[6] id = 15543 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी आले खेळे पाव्हणे होळीच्या माळावरी जाते नवस घेऊनी śimagyācyā diśī ālē khēḷē pāvhaṇē hōḷīcyā māḷāvarī jātē navasa ghēūnī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी) here_comes (खेळे)(पाव्हणे) ▷ (होळीच्या)(माळावरी) am_going (नवस)(घेऊनी) | pas de traduction en français |
[7] id = 15544 ✓ मारणे सिंधू - Marane Sindhu Village आंदगाव - Andgaon Google Maps | OpenStreetMap | नवस बोलले होळी आईला पाच शिनी खेळाईला गेली बाळ माझी देवगुणी navasa bōlalē hōḷī āīlā pāca śinī khēḷāīlā gēlī bāḷa mājhī dēvaguṇī | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (होळी)(आईला)(पाच)(शिनी) ▷ (खेळाईला) went son my (देवगुणी) | pas de traduction en français |
[8] id = 15545 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी रातर झाली मोठी गवळणीला नाही बाळ नारळ बाईच्या घाल वटी śimagyācyā divaśī rātara jhālī mōṭhī gavaḷaṇīlā nāhī bāḷa nāraḷa bāīcyā ghāla vaṭī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(रातर) has_come (मोठी) ▷ (गवळणीला) not son (नारळ)(बाईच्या)(घाल)(वटी) | pas de traduction en français |
[9] id = 15546 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण केला नवस कवा वाणीच माझ बाळ लेझीम खेळणारा हाये नवा śimagyācā saṇa kēlā navasa kavā vāṇīca mājha bāḷa lējhīma khēḷaṇārā hāyē navā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण) did (नवस)(कवा) ▷ (वाणीच) my son (लेझीम)(खेळणारा)(हाये)(नवा) | pas de traduction en français |
[10] id = 15547 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी मी तर वहाते तोरण बाळायाच माझ्या खेळ झाल पुरण (पुर्ण) śimagyācyā divaśī mī tara vahātē tōraṇa bāḷāyāca mājhyā khēḷa jhāla puraṇa (purṇa) | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी) I wires (वहाते)(तोरण) ▷ (बाळायाच) my (खेळ)(झाल)(पुरण) ( (पुर्ण) ) | pas de traduction en français |
[11] id = 15548 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी नवस करीते होळीला गवळणीला मपल्या पुत्र मागते मुलीला śimagyācyā divaśī navasa karītē hōḷīlā gavaḷaṇīlā mapalyā putra māgatē mulīlā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(नवस) I_prepare (होळीला) ▷ (गवळणीला)(मपल्या)(पुत्र)(मागते)(मुलीला) | pas de traduction en français |
[12] id = 15549 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी सण करते फिरुनी बहिणीसाठी आला भाव नवस करुनी śimagyācyā divaśī saṇa karatē phirunī bahiṇīsāṭhī ālā bhāva navasa karunī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(सण)(करते) turning_round ▷ (बहिणीसाठी) here_comes brother (नवस)(करुनी) | pas de traduction en français |
[13] id = 15550 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | वरशानी एकदा नवस कराया बंधू धावला बंधुच्या नवसाला शिमगा तो पावला varaśānī ēkadā navasa karāyā bandhū dhāvalā bandhucyā navasālā śimagā tō pāvalā | ✎ no translation in English ▷ (वरशानी)(एकदा)(नवस)(कराया) brother (धावला) ▷ (बंधुच्या)(नवसाला)(शिमगा)(तो)(पावला) | pas de traduction en français |
[14] id = 15551 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्या सणाला आलायी तोरण घेऊनी गवळणीचा माझ्याबाई याव खेळ पाहूनी śimagyā saṇālā ālāyī tōraṇa ghēūnī gavaḷaṇīcā mājhyābāī yāva khēḷa pāhūnī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्या)(सणाला)(आलायी)(तोरण)(घेऊनी) ▷ (गवळणीचा)(माझ्याबाई)(याव)(खेळ)(पाहूनी) | pas de traduction en français |
[15] id = 15552 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी जाते तोरण वहायाला बाळाजीचा माझ्या खेळ आलेत पहायाला śimagyācyā divaśī jātē tōraṇa vahāyālā bāḷājīcā mājhyā khēḷa ālēta pahāyālā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी) am_going (तोरण)(वहायाला) ▷ (बाळाजीचा) my (खेळ)(आलेत)(पहायाला) | pas de traduction en français |
[16] id = 15553 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी तोरण बोलते नारळाच बाळाजीच मपल्या जेवण करते फराळाच śimagyācyā divaśī tōraṇa bōlatē nāraḷāca bāḷājīca mapalyā jēvaṇa karatē pharāḷāca | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(तोरण)(बोलते)(नारळाच) ▷ (बाळाजीच)(मपल्या)(जेवण)(करते)(फराळाच) | pas de traduction en français |
[17] id = 15554 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्या दिवशी जाते तोरण घेऊनी नवस फेडाया तान्हा माझा राघु बाळ लागला रडाया śimagyā divaśī jātē tōraṇa ghēūnī navasa fēḍāyā tānhā mājhā rāghu bāḷa lāgalā raḍāyā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्या)(दिवशी) am_going (तोरण)(घेऊनी)(नवस)(फेडाया) ▷ (तान्हा) my (राघु) son (लागला)(रडाया) | pas de traduction en français |
[18] id = 15555 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिशी बंधु मुराळी कव्हाचा करते होळीला नवस बंधु मपल्या भावाचा śimagyācyā diśī bandhu murāḷī kavhācā karatē hōḷīlā navasa bandhu mapalyā bhāvācā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिशी) brother (मुराळी)(कव्हाचा) ▷ (करते)(होळीला)(नवस) brother (मपल्या)(भावाचा) | pas de traduction en français |
[1] id = 38610 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या आधी धुळवडीचा नेम मोठा मोडली बैखट आता जेवाईला उठा śimagyācyā ādhī dhuḷavaḍīcā nēma mōṭhā mōḍalī baikhaṭa ātā jēvāīlā uṭhā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या) before (धुळवडीचा)(नेम)(मोठा) ▷ (मोडली)(बैखट)(आता)(जेवाईला)(उठा) | pas de traduction en français |
Notes => | On the day of Dhulwad generally every village in Mawal area has a meeting of village fund | ||
[2] id = 98811 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याची राधा चला बायांनो पाहायाला सीताची लावणी गेले राजस गायाला śimagyācī rādhā calā bāyānnō pāhāyālā sītācī lāvaṇī gēlē rājasa gāyālā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याची)(राधा) let_us_go (बायांनो)(पाहायाला) ▷ (सीताची)(लावणी) has_gone (राजस)(गायाला) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:vi-5.13a ??? |
[1] id = 15557 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | पंचमीच्या दिवशी रंग काचईचा लाल बंधु संगती मेव्हणा आला काल pañcamīcyā divaśī raṅga kācīcā lāla bandhu saṅgatī mēvhaṇā ālā kāla | ✎ no translation in English ▷ (पंचमीच्या)(दिवशी)(रंग)(काचईचा)(लाल) ▷ Brother (संगती) brother-in-law here_comes (काल) | pas de traduction en français |
[2] id = 15558 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण सण शिमगा किती दंग गवळण माझी बाई टाकी मेव्हण्यावर रंग saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā kitī daṅga gavaḷaṇa mājhī bāī ṭākī mēvhaṇyāvara raṅga | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(किती)(दंग) ▷ (गवळण) my daughter (टाकी)(मेव्हण्यावर)(रंग) | pas de traduction en français |
[3] id = 15559 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | पंचमी सणाला करते काचईचा रंग मेव्हण्या बरोबरी बंधु हाये त्याच्या संग pañcamī saṇālā karatē kācīcā raṅga mēvhaṇyā barōbarī bandhu hāyē tyācyā saṅga | ✎ no translation in English ▷ (पंचमी)(सणाला)(करते)(काचईचा)(रंग) ▷ (मेव्हण्या)(बरोबरी) brother (हाये)(त्याच्या) with | pas de traduction en français |
[4] id = 15560 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | मेव्हण्या राजसानी रंग घेतला वाटीत सांगते दाजी तुला उभी बंधुच्या दाटीत mēvhaṇyā rājasānī raṅga ghētalā vāṭīta sāṅgatē dājī tulā ubhī bandhucyā dāṭīta | ✎ no translation in English ▷ (मेव्हण्या)(राजसानी)(रंग)(घेतला)(वाटीत) ▷ I_tell (दाजी) to_you standing (बंधुच्या)(दाटीत) | pas de traduction en français |
[5] id = 15561 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | पंचमीच्या दिवशी नको गलीला उभा राहू रंग ना टाकाईला हाये मेव्हण्यांचा डावू pañcamīcyā divaśī nakō galīlā ubhā rāhū raṅga nā ṭākāīlā hāyē mēvhaṇyāñcā ḍāvū | ✎ no translation in English ▷ (पंचमीच्या)(दिवशी) not (गलीला) standing (राहू) ▷ (रंग) * (टाकाईला)(हाये)(मेव्हण्यांचा)(डावू) | pas de traduction en français |
[6] id = 15562 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | रंगपंचमीच्या दिवशी रंग कर तू वाटीत मैत्रीणीना सांग मेव्हणा बसला दाटीत raṅgapañcamīcyā divaśī raṅga kara tū vāṭīta maitrīṇīnā sāṅga mēvhaṇā basalā dāṭīta | ✎ no translation in English ▷ (रंगपंचमीच्या)(दिवशी)(रंग) doing you (वाटीत) ▷ (मैत्रीणीना) with brother-in-law (बसला)(दाटीत) | pas de traduction en français |
[7] id = 15563 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | रंग पंचमीच्या दिवशी रंग करावा गुलालाच उभी राहीली फौज तुझ्या मेव्हण्या दलालाच raṅga pañcamīcyā divaśī raṅga karāvā gulālāca ubhī rāhīlī phauja tujhyā mēvhaṇyā dalālāca | ✎ no translation in English ▷ (रंग)(पंचमीच्या)(दिवशी)(रंग)(करावा)(गुलालाच) ▷ Standing (राहीली)(फौज) your (मेव्हण्या)(दलालाच) | pas de traduction en français |
[8] id = 15564 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | रंगामधी रंग रंग हाये ना काचचा बाईला सांगते मेव्हणा पराया जातीचा raṅgāmadhī raṅga raṅga hāyē nā kācacā bāīlā sāṅgatē mēvhaṇā parāyā jātīcā | ✎ no translation in English ▷ (रंगामधी)(रंग)(रंग)(हाये) * (काचचा) ▷ (बाईला) I_tell brother-in-law (पराया)(जातीचा) | pas de traduction en français |
[9] id = 15565 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | मेव्हण्यासाठी रंग करीते कुंकवाचा माझ्या का गवळणीला जाच हाये बंधवाच mēvhaṇyāsāṭhī raṅga karītē kuṅkavācā mājhyā kā gavaḷaṇīlā jāca hāyē bandhavāca | ✎ no translation in English ▷ (मेव्हण्यासाठी)(रंग) I_prepare (कुंकवाचा) ▷ My (का)(गवळणीला)(जाच)(हाये)(बंधवाच) | pas de traduction en français |
[10] id = 15566 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | नाही मेव्हण गावात रंग पडला कुणावरी गवळण माझी बाई झुरती मनामधी nāhī mēvhaṇa gāvāta raṅga paḍalā kuṇāvarī gavaḷaṇa mājhī bāī jhuratī manāmadhī | ✎ no translation in English ▷ Not brother-in-law (गावात)(रंग)(पडला)(कुणावरी) ▷ (गवळण) my daughter (झुरती)(मनामधी) | pas de traduction en français |
[11] id = 15567 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | रंगामधी रंग रंग करीते हळदी चुन्याचा नको टाकू रंग मेव्हणा हाये ना पुण्याचा raṅgāmadhī raṅga raṅga karītē haḷadī cunyācā nakō ṭākū raṅga mēvhaṇā hāyē nā puṇyācā | ✎ no translation in English ▷ (रंगामधी)(रंग)(रंग) I_prepare turmeric (चुन्याचा) ▷ Not (टाकू)(रंग) brother-in-law (हाये) * (पुण्याचा) | pas de traduction en français |
[12] id = 15568 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | रंगपंचमीच्या दिवशी करा मेव्हणी उघडी सांगते बाई तुला आला मेव्हणा रंगाडी raṅgapañcamīcyā divaśī karā mēvhaṇī ughaḍī sāṅgatē bāī tulā ālā mēvhaṇā raṅgāḍī | ✎ no translation in English ▷ (रंगपंचमीच्या)(दिवशी) doing (मेव्हणी)(उघडी) ▷ I_tell woman to_you here_comes brother-in-law (रंगाडी) | pas de traduction en français |
[13] id = 15569 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | पंचमीच्या दिशी रंग अंगावर टाकीला लवराचा गलास तिन मेव्हण्यावर फेकीला pañcamīcyā diśī raṅga aṅgāvara ṭākīlā lavarācā galāsa tina mēvhaṇyāvara phēkīlā | ✎ no translation in English ▷ (पंचमीच्या)(दिशी)(रंग)(अंगावर)(टाकीला) ▷ (लवराचा)(गलास)(तिन)(मेव्हण्यावर)(फेकीला) | pas de traduction en français |
[14] id = 15570 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | रंगपंचमीच्या दिवशी रंग मेव्हणीवर टाकीला माझ्या का गवळणीच्या भावानी देखीला raṅgapañcamīcyā divaśī raṅga mēvhaṇīvara ṭākīlā mājhyā kā gavaḷaṇīcyā bhāvānī dēkhīlā | ✎ no translation in English ▷ (रंगपंचमीच्या)(दिवशी)(रंग)(मेव्हणीवर)(टाकीला) ▷ My (का)(गवळणीच्या)(भावानी)(देखीला) | pas de traduction en français |
[15] id = 15571 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | पंचमीच्या दिवशी मेव्हणा आलाई थाटानी दंबूईनी आला तो तर कोकणी घाटानी pañcamīcyā divaśī mēvhaṇā ālāī thāṭānī dambūīnī ālā tō tara kōkaṇī ghāṭānī | ✎ no translation in English ▷ (पंचमीच्या)(दिवशी) brother-in-law (आलाई)(थाटानी) ▷ (दंबूईनी) here_comes (तो) wires (कोकणी)(घाटानी) | pas de traduction en français |
[16] id = 15572 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | पंचमीच्या दिवशी मी तर रंग केला माझ्या का गवळणीचा मेव्हणा परईत गेला pañcamīcyā divaśī mī tara raṅga kēlā mājhyā kā gavaḷaṇīcā mēvhaṇā paraīta gēlā | ✎ no translation in English ▷ (पंचमीच्या)(दिवशी) I wires (रंग) did ▷ My (का)(गवळणीचा) brother-in-law (परईत) has_gone | pas de traduction en français |
[17] id = 15573 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | पंचमीच्या दिवशी रंग करीते टणटणीचा माझ्या का गवळणीचा मेव्हणा आलाय गोमाटीचा pañcamīcyā divaśī raṅga karītē ṭaṇaṭaṇīcā mājhyā kā gavaḷaṇīcā mēvhaṇā ālāya gōmāṭīcā | ✎ no translation in English ▷ (पंचमीच्या)(दिवशी)(रंग) I_prepare (टणटणीचा) ▷ My (का)(गवळणीचा) brother-in-law (आलाय)(गोमाटीचा) | pas de traduction en français |
[18] id = 15574 ✓ शेडगे राधा - Shedge Radha Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | पंचमीच्या दिवशी रंग करीते सालीचा वाकड नको बोलू मेव्हणा आहे चालीचा pañcamīcyā divaśī raṅga karītē sālīcā vākaḍa nakō bōlū mēvhaṇā āhē cālīcā | ✎ no translation in English ▷ (पंचमीच्या)(दिवशी)(रंग) I_prepare (सालीचा) ▷ (वाकड) not (बोलू) brother-in-law (आहे)(चालीचा) | pas de traduction en français |
[19] id = 15575 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | रंगपंचमीच्या दिवशी रंग केलाई सालीचा गवळणी माझ्या बाई आला मेव्हणा चालीचा raṅgapañcamīcyā divaśī raṅga kēlāī sālīcā gavaḷaṇī mājhyā bāī ālā mēvhaṇā cālīcā | ✎ no translation in English ▷ (रंगपंचमीच्या)(दिवशी)(रंग)(केलाई)(सालीचा) ▷ (गवळणी) my woman here_comes brother-in-law (चालीचा) | pas de traduction en français |
[20] id = 15576 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | रंगपंचमीच्या दिवशी रंग करीते काप्याचा मेव्हणा आला थोरल्या ग वाट्याचा raṅgapañcamīcyā divaśī raṅga karītē kāpyācā mēvhaṇā ālā thōralyā ga vāṭyācā | ✎ no translation in English ▷ (रंगपंचमीच्या)(दिवशी)(रंग) I_prepare (काप्याचा) ▷ Brother-in-law here_comes (थोरल्या) * (वाट्याचा) | pas de traduction en français |
[21] id = 15577 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | रंग मी केला सौरीच्या ग फुलाचा गवळणीला रंग टाकीती मेव्हणा आला कणचा (कोणता) raṅga mī kēlā saurīcyā ga phulācā gavaḷaṇīlā raṅga ṭākītī mēvhaṇā ālā kaṇacā (kōṇatā) | ✎ no translation in English ▷ (रंग) I did (सौरीच्या) * (फुलाचा) ▷ (गवळणीला)(रंग)(टाकीती) brother-in-law here_comes (कणचा) ( (कोणता) ) | pas de traduction en français |
[22] id = 15578 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | पंचमीच्या दिवशी रंग करावा सालीचा गवळणीचा माझ्या मेव्हणा आलाई चालीचा pañcamīcyā divaśī raṅga karāvā sālīcā gavaḷaṇīcā mājhyā mēvhaṇā ālāī cālīcā | ✎ no translation in English ▷ (पंचमीच्या)(दिवशी)(रंग)(करावा)(सालीचा) ▷ (गवळणीचा) my brother-in-law (आलाई)(चालीचा) | pas de traduction en français |
[23] id = 15579 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | सण शिमग्याच्या दिवशी रंग करावा हिरवा गवळणी माझे बाई दाजी आला का हेरावा saṇa śimagyācyā divaśī raṅga karāvā hiravā gavaḷaṇī mājhē bāī dājī ālā kā hērāvā | ✎ no translation in English ▷ (सण)(शिमग्याच्या)(दिवशी)(रंग)(करावा)(हिरवा) ▷ (गवळणी)(माझे) woman (दाजी) here_comes (का)(हेरावा) | pas de traduction en français |
[24] id = 15580 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | माझ्या ना वाड्याला मेव्हणा आला घाई घाई हाती रंगाच्या तांब्या उभी राहीली माझी बाई mājhyā nā vāḍyālā mēvhaṇā ālā ghāī ghāī hātī raṅgācyā tāmbyā ubhī rāhīlī mājhī bāī | ✎ no translation in English ▷ My * (वाड्याला) brother-in-law here_comes (घाई)(घाई) ▷ (हाती)(रंगाच्या)(तांब्या) standing (राहीली) my daughter | pas de traduction en français |
[25] id = 15581 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | गवळण माझी बाई रंग करीती गुलालाची सांगते बाई तुला गाडी मेव्हण्या दलालाची gavaḷaṇa mājhī bāī raṅga karītī gulālācī sāṅgatē bāī tulā gāḍī mēvhaṇyā dalālācī | ✎ no translation in English ▷ (गवळण) my daughter (रंग) asks_for (गुलालाची) ▷ I_tell woman to_you (गाडी)(मेव्हण्या)(दलालाची) | pas de traduction en français |
[1] id = 15583 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमगा झाला पंचम बाई आली गवळण माझी राधा सासर्याला गेली śimagā jhālā pañcama bāī ālī gavaḷaṇa mājhī rādhā sāsaryālā gēlī | ✎ no translation in English ▷ (शिमगा)(झाला)(पंचम) goddess has_come ▷ (गवळण) my (राधा)(सासर्याला) went | pas de traduction en français |
[2] id = 15584 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमगा झाला आला पंचमीचा रंग गवळण माझी राधा मनात झाली दंग śimagā jhālā ālā pañcamīcā raṅga gavaḷaṇa mājhī rādhā manāta jhālī daṅga | ✎ no translation in English ▷ (शिमगा)(झाला) here_comes (पंचमीचा)(रंग) ▷ (गवळण) my (राधा)(मनात) has_come (दंग) | pas de traduction en français |
[3] id = 15585 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | पंचमीचा रंग रंग पडला कुणावरी गवळण माझी राधा झुरती मनामधी pañcamīcā raṅga raṅga paḍalā kuṇāvarī gavaḷaṇa mājhī rādhā jhuratī manāmadhī | ✎ no translation in English ▷ (पंचमीचा)(रंग)(रंग)(पडला)(कुणावरी) ▷ (गवळण) my (राधा)(झुरती)(मनामधी) | pas de traduction en français |
[4] id = 15586 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | गुढी उभरीते पाडव्याची पंचमीचा करते रंग गवळण माझी राधा मनात झाली दंग guḍhī ubharītē pāḍavyācī pañcamīcā karatē raṅga gavaḷaṇa mājhī rādhā manāta jhālī daṅga | ✎ no translation in English ▷ (गुढी)(उभरीते)(पाडव्याची)(पंचमीचा)(करते)(रंग) ▷ (गवळण) my (राधा)(मनात) has_come (दंग) | pas de traduction en français |
[5] id = 15587 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याचा सण करीते हातोपाती गवळण माझी राधा रंग आणाया गेली होती śimagyācā saṇa karītē hātōpātī gavaḷaṇa mājhī rādhā raṅga āṇāyā gēlī hōtī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण) I_prepare (हातोपाती) ▷ (गवळण) my (राधा)(रंग)(आणाया) went (होती) | pas de traduction en français |
[1] id = 15589 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | रंगपंचमीच्या दिवशी रंग घेऊनी दाजी उभा सांगते बाई तुला बंधु बिगर नाही शोभा raṅgapañcamīcyā divaśī raṅga ghēūnī dājī ubhā sāṅgatē bāī tulā bandhu bigara nāhī śōbhā | ✎ no translation in English ▷ (रंगपंचमीच्या)(दिवशी)(रंग)(घेऊनी)(दाजी) standing ▷ I_tell woman to_you brother (बिगर) not (शोभा) | pas de traduction en français |
[1] id = 15591 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | रंगपंचमीच्या दिवशी गाडी आलीया फुलाची लांबूनी बघते माझ्या बहिणीच्या मुलाची raṅgapañcamīcyā divaśī gāḍī ālīyā phulācī lāmbūnī baghatē mājhyā bahiṇīcyā mulācī | ✎ no translation in English ▷ (रंगपंचमीच्या)(दिवशी)(गाडी)(आलीया)(फुलाची) ▷ (लांबूनी)(बघते) my (बहिणीच्या)(मुलाची) | pas de traduction en français |
[2] id = 15592 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | रंगपंचमीच्या दिवशी गाडी आली केळाची लांबूनी बघते माझ्या बहिणीच्या बाळाची raṅgapañcamīcyā divaśī gāḍī ālī kēḷācī lāmbūnī baghatē mājhyā bahiṇīcyā bāḷācī | ✎ no translation in English ▷ (रंगपंचमीच्या)(दिवशी)(गाडी) has_come (केळाची) ▷ (लांबूनी)(बघते) my (बहिणीच्या)(बाळाची) | pas de traduction en français |
[1] id = 15594 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | रंगपंचमीच्या दिवशी गाडी बघाया तू धाव आत ग बसली माझ्या बहिणीची जाव raṅgapañcamīcyā divaśī gāḍī baghāyā tū dhāva āta ga basalī mājhyā bahiṇīcī jāva | ✎ no translation in English ▷ (रंगपंचमीच्या)(दिवशी)(गाडी)(बघाया) you (धाव) ▷ (आत) * sitting my (बहिणीची)(जाव) | pas de traduction en français |
[2] id = 15595 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | रंगपंचमीच्या दिवशी रंगाला देते कुकु जेवण वाढाया बाळाला हाये सखु raṅgapañcamīcyā divaśī raṅgālā dētē kuku jēvaṇa vāḍhāyā bāḷālā hāyē sakhu | ✎ no translation in English ▷ (रंगपंचमीच्या)(दिवशी)(रंगाला) give kunku ▷ (जेवण)(वाढाया)(बाळाला)(हाये)(सखु) | pas de traduction en français |
[3] id = 15596 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | रंगपंचमीच्या दिवशी कोण खेळइतो खेळ सांगते बाई तुला नणंद रंगाडीच बाळ raṅgapañcamīcyā divaśī kōṇa khēḷitō khēḷa sāṅgatē bāī tulā naṇanda raṅgāḍīca bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (रंगपंचमीच्या)(दिवशी) who (खेळइतो)(खेळ) ▷ I_tell woman to_you (नणंद)(रंगाडीच) son | pas de traduction en français |
[4] id = 15597 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | रंगपंचमीच्या दिवशी खेळ बघाया कुठ बसू गाडीमदी येईल माझ्या बहिणीची सासू raṅgapañcamīcyā divaśī khēḷa baghāyā kuṭha basū gāḍīmadī yēīla mājhyā bahiṇīcī sāsū | ✎ no translation in English ▷ (रंगपंचमीच्या)(दिवशी)(खेळ)(बघाया)(कुठ)(बसू) ▷ (गाडीमदी)(येईल) my (बहिणीची)(सासू) | pas de traduction en français |
[5] id = 15598 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | पंचमीच्या दिवशी रंग काचईचा कर रंग टाकाईला आली परायाची पोर pañcamīcyā divaśī raṅga kācīcā kara raṅga ṭākāīlā ālī parāyācī pōra | ✎ no translation in English ▷ (पंचमीच्या)(दिवशी)(रंग)(काचईचा) doing ▷ (रंग)(टाकाईला) has_come (परायाची)(पोर) | pas de traduction en français |
[1] id = 38613 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्यापासूनी पाच दिवसानी पंचम बाळाच्या अंगावर हायेत पाच शितोड śimagyāpāsūnī pāca divasānī pañcama bāḷācyā aṅgāvara hāyēta pāca śitōḍa | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्यापासूनी)(पाच)(दिवसानी)(पंचम) ▷ (बाळाच्या)(अंगावर)(हायेत)(पाच)(शितोड) | pas de traduction en français |
[1] id = 15600 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | पंचमी पासूनी पाडवा दहाव्या दिवशी हवशा माझा बंधु गुढी उभारतो येशी पाशी pañcamī pāsūnī pāḍavā dahāvyā divaśī havaśā mājhā bandhu guḍhī ubhāratō yēśī pāśī | ✎ no translation in English ▷ (पंचमी)(पासूनी)(पाडवा)(दहाव्या)(दिवशी) ▷ (हवशा) my brother (गुढी)(उभारतो)(येशी)(पाशी) | pas de traduction en français |
[2] id = 15601 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | सणामधी सण आला पाडवा रंगनाथ चवक काढूनी गुढी उभारतो अंगणात saṇāmadhī saṇa ālā pāḍavā raṅganātha cavaka kāḍhūnī guḍhī ubhāratō aṅgaṇāta | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण) here_comes (पाडवा)(रंगनाथ) ▷ (चवक)(काढूनी)(गुढी)(उभारतो)(अंगणात) | pas de traduction en français |
[3] id = 15602 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | पाडव्याच्या दिवशी गुढीला बांधा गोंडा गुढी ना खेळवतो धाकला बंधु माझा pāḍavyācyā divaśī guḍhīlā bāndhā gōṇḍā guḍhī nā khēḷavatō dhākalā bandhu mājhā | ✎ no translation in English ▷ (पाडव्याच्या)(दिवशी)(गुढीला)(बांधा)(गोंडा) ▷ (गुढी) * (खेळवतो)(धाकला) brother my | pas de traduction en français |
[4] id = 15603 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | पाडव्याच्या दिवशी बांधा गुढीईला गोंडा फुलाईची माळ घालू लावा कापडाचा झेंडा pāḍavyācyā divaśī bāndhā guḍhīīlā gōṇḍā phulāīcī māḷa ghālū lāvā kāpaḍācā jhēṇḍā | ✎ no translation in English ▷ (पाडव्याच्या)(दिवशी)(बांधा)(गुढीईला)(गोंडा) ▷ (फुलाईची)(माळ)(घालू) put (कापडाचा)(झेंडा) | pas de traduction en français |
[5] id = 15604 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | पाडव्याच्या दिवशी आणा गुढी तोडूनी गुढी उभारा बंधु पाया या पडूनी pāḍavyācyā divaśī āṇā guḍhī tōḍūnī guḍhī ubhārā bandhu pāyā yā paḍūnī | ✎ no translation in English ▷ (पाडव्याच्या)(दिवशी)(आणा)(गुढी)(तोडूनी) ▷ (गुढी)(उभारा) brother (पाया)(या)(पडूनी) | pas de traduction en français |
[6] id = 15605 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | गुढी या सोडताना द्यावा गुढीला गुळ तीन वाजताना गुढी सोडत माझ बाळ guḍhī yā sōḍatānā dyāvā guḍhīlā guḷa tīna vājatānā guḍhī sōḍata mājha bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (गुढी)(या)(सोडताना)(द्यावा)(गुढीला)(गुळ) ▷ (तीन)(वाजताना)(गुढी)(सोडत) my son | pas de traduction en français |
[7] id = 15606 ✓ शेडगे राधा - Shedge Radha Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | पाडव्याच्या दिवशी गुढीला बांधा गाठी गवळणी माझ्या बाई कडूलिंबाचा पाला वाटी pāḍavyācyā divaśī guḍhīlā bāndhā gāṭhī gavaḷaṇī mājhyā bāī kaḍūlimbācā pālā vāṭī | ✎ no translation in English ▷ (पाडव्याच्या)(दिवशी)(गुढीला)(बांधा)(गाठी) ▷ (गवळणी) my woman (कडूलिंबाचा)(पाला)(वाटी) | pas de traduction en français |
[8] id = 15607 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | गुढीईला बांधा बांधा बाई काळा खण बाळाईच माझ्या रमईल तिथ मन guḍhīīlā bāndhā bāndhā bāī kāḷā khaṇa bāḷāīca mājhyā ramīla titha mana | ✎ no translation in English ▷ (गुढीईला)(बांधा)(बांधा) woman (काळा)(खण) ▷ (बाळाईच) my (रमईल)(तिथ)(मन) | pas de traduction en français |
[9] id = 15608 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | गुढीना उभाराया आणा चाफ्याईची फुल फुल आणाईला गेली बंधुची माझ्या मुल guḍhīnā ubhārāyā āṇā cāphayāīcī fula fula āṇāīlā gēlī bandhucī mājhyā mula | ✎ no translation in English ▷ (गुढीना)(उभाराया)(आणा)(चाफ्याईची) flowers ▷ Flowers (आणाईला) went (बंधुची) my children | pas de traduction en français |
[10] id = 15609 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Google Maps | OpenStreetMap | गुढी उभाराया फुल लावावी न लाल सांगते बाई तुला आज निघाल नव साल guḍhī ubhārāyā fula lāvāvī na lāla sāṅgatē bāī tulā āja nighāla nava sāla | ✎ no translation in English ▷ (गुढी)(उभाराया) flowers (लावावी) * (लाल) ▷ I_tell woman to_you (आज)(निघाल)(नव)(साल) | pas de traduction en français |
[11] id = 15610 ✓ शेडगे राधा - Shedge Radha Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | शिमग्याच्या दिवशी खेळे मारत्यात बोंब गुढीच उभाराया हायेत चांदीच तांब śimagyācyā divaśī khēḷē māratyāta bōmba guḍhīca ubhārāyā hāyēta cāndīca tāmba | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(खेळे)(मारत्यात)(बोंब) ▷ (गुढीच)(उभाराया)(हायेत)(चांदीच)(तांब) | pas de traduction en français |
[12] id = 38614 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | पाडव्याचा सण सण पाडव्याचा ओटीचा बाळायानी माझ्या छंद घेतीला गाठीचा pāḍavyācā saṇa saṇa pāḍavyācā ōṭīcā bāḷāyānī mājhyā chanda ghētīlā gāṭhīcā | ✎ no translation in English ▷ (पाडव्याचा)(सण)(सण)(पाडव्याचा)(ओटीचा) ▷ (बाळायानी) my (छंद)(घेतीला)(गाठीचा) | pas de traduction en français |
[13] id = 90353 ✓ सुखसे जना - Sukhase Jana Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare Google Maps | OpenStreetMap | पाडव्याचा सण मैनाला गाठी नाही नेनंता राघु माझा राघू रुसला तुपासाठी pāḍavyācā saṇa mainālā gāṭhī nāhī nēnantā rāghu mājhā rāghū rusalā tupāsāṭhī | ✎ no translation in English ▷ (पाडव्याचा)(सण) for_Mina (गाठी) not ▷ Younger (राघु) my (राघू)(रुसला)(तुपासाठी) | pas de traduction en français |
[14] id = 98439 ✓ रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga Village खंडाळा - Khandala Google Maps | OpenStreetMap | पाडव्याची ग उभारली गढी आखाजीने मारली उडी pāḍavyācī ga ubhāralī gaḍhī ākhājīnē māralī uḍī | ✎ no translation in English ▷ (पाडव्याची) * (उभारली)(गढी) ▷ (आखाजीने)(मारली)(उडी) | pas de traduction en français |