Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-05
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic classes B:VI-5.1 ... (B06-05)
(263 records)

Display songs in class at higher level (B06)
Display complete classification scheme (3615 classes)
32 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:VI-5.1, B:VI-5.2a, B:VI-5.2b, B:VI-5.3, B:VI-5.4a, B:VI-5.4b, B:VI-5.4c, B:VI-5.4d, B:VI-5.5a, B:VI-5.5b, B:VI-5.5c, B:VI-5.5d, B:VI-5.5e, B:VI-5.5f, B:VI-5.5g, B:VI-5.5h, B:VI-5.5i, B:VI-5.6, B:VI-5.7, B:VI-5.8, B:VI-5.9, B:VI-5.10, B:VI-5.11, B:VI-5.12, B:VI-5.13, B:VI-5.14a, B:VI-5.14b, B:VI-5.14c, B:VI-5.14d, B:VI-5.14e, B:VI-5.14f, B:VI-5.15

B:VI-5.1 (B06-05-01) - From Hoḷī to Pāḍvā / Mother Hoḷī Āī delivered

[1] id = 15382
गिरंजे ताना - Giranje Tana
Village वांद्रे - Wandre
Google Maps | OpenStreetMap
शिमग्याच्या दिशी होळी आई बाळतीण
माझ्या बंधूच्या डफावरी कशी नाचती कलावतीण
śimagyācyā diśī hōḷī āī bāḷatīṇa
mājhyā bandhūcyā ḍaphāvarī kaśī nācatī kalāvatīṇa
no translation in English
▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(होळी)(आई)(बाळतीण)
▷  My (बंधूच्या)(डफावरी) how (नाचती)(कलावतीण)
pas de traduction en français
[2] id = 15383
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
Google Maps | OpenStreetMap
शिमग्याच्या दिवशी होळी आई बाळतीण
बाळानी नाचवली डफावरली कलावतीण
śimagyācyā divaśī hōḷī āī bāḷatīṇa
bāḷānī nācavalī ḍaphāvaralī kalāvatīṇa
no translation in English
▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(होळी)(आई)(बाळतीण)
▷ (बाळानी)(नाचवली)(डफावरली)(कलावतीण)
pas de traduction en français
[3] id = 15384
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
शिमग्याच्या दिवशी होळी आई बाळतीण
बाळाच्या टपावरी कशी नाचती कळवातीण
śimagyācyā divaśī hōḷī āī bāḷatīṇa
bāḷācyā ṭapāvarī kaśī nācatī kaḷavātīṇa
no translation in English
▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(होळी)(आई)(बाळतीण)
▷ (बाळाच्या)(टपावरी) how (नाचती)(कळवातीण)
pas de traduction en français
[4] id = 24491
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
Google Maps | OpenStreetMap
शिमग्याच्या दिवशी होळी आई ती बाळातीण
आता माझी मैना हेल घालीती सविशीण
śimagyācyā divaśī hōḷī āī tī bāḷātīṇa
ātā mājhī mainā hēla ghālītī saviśīṇa
no translation in English
▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(होळी)(आई)(ती)(बाळातीण)
▷ (आता) my Mina (हेल)(घालीती)(सविशीण)
pas de traduction en français
[5] id = 38638
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
होळी लावून धाव घरी आलं पाय धुवूनी
सांगते बाळा तुला होळी आई बाळंतीणी
hōḷī lāvūna dhāva gharī ālaṁ pāya dhuvūnī
sāṅgatē bāḷā tulā hōḷī āī bāḷantīṇī
no translation in English
▷ (होळी)(लावून)(धाव)(घरी)(आलं)(पाय)(धुवूनी)
▷  I_tell child to_you (होळी)(आई)(बाळंतीणी)
pas de traduction en français
[6] id = 42420
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
Village मढी - Madhi
Google Maps | OpenStreetMap
शिमग्याच्या दिशी होळी आई बाळंतीण
बाळानं नाचवली डफाखाली कलावंतीन
śimagyācyā diśī hōḷī āī bāḷantīṇa
bāḷānaṁ nācavalī ḍaphākhālī kalāvantīna
no translation in English
▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(होळी)(आई)(बाळंतीण)
▷ (बाळानं)(नाचवली)(डफाखाली)(कलावंतीन)
pas de traduction en français
[7] id = 45460
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
Google Maps | OpenStreetMap
वर्साच्या वर्सा होळी आई बाळंतीण
भाऊन नाचयीली डफाखाली कळवतीण
varsācyā varsā hōḷī āī bāḷantīṇa
bhāūna nācayīlī ḍaphākhālī kaḷavatīṇa
no translation in English
▷ (वर्साच्या)(वर्सा)(होळी)(आई)(बाळंतीण)
▷ (भाऊन)(नाचयीली)(डफाखाली)(कळवतीण)
pas de traduction en français
[8] id = 47316
साळुंखे अलका - Salunkhe Alka
Village आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar
Google Maps | OpenStreetMap
शिमग्याच्या दिशी होई बाळंतीन
तिला बाई हेल घाली शिवरायाच्या कळशीन
śimagyācyā diśī hōī bāḷantīna
tilā bāī hēla ghālī śivarāyācyā kaḷaśīna
no translation in English
▷ (शिमग्याच्या)(दिशी)(होई)(बाळंतीन)
▷ (तिला) woman (हेल)(घाली)(शिवरायाच्या)(कळशीन)
pas de traduction en français
[9] id = 90341
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
Google Maps | OpenStreetMap
शिमग्याच्या दिसी होळीआई बाळातीन
बाळान नाचविल डफाखाली कळवातीन
śimagyācyā disī hōḷīāī bāḷātīna
bāḷāna nācavila ḍaphākhālī kaḷavātīna
no translation in English
▷ (शिमग्याच्या)(दिसी)(होळीआई)(बाळातीन)
▷ (बाळान)(नाचविल)(डफाखाली)(कळवातीन)
pas de traduction en français
[10] id = 98487
ताके इंद्रायणी - Take Indrayani
Village चितळी - Chitali
Google Maps | OpenStreetMap
शिमग्याच्या दिवशी होळीआई बाळंतीन
नाचविली डफाखाली कळवातीन
śimagyācyā divaśī hōḷīāī bāḷantīna
nācavilī ḍaphākhālī kaḷavātīna
no translation in English
Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_edit_tasks.php:800 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_edit_tasks.php(800): PDO->query('SELECT roman, s...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2881): Transliterate(0, '<br />', '\xE0\xA4\xB6\xE0\xA4\xBF\xE0\xA4\xAE\xE0\xA4\x97\xE0\xA5\x8D...') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 0, '\xE0\xA4\xB6\xE0\xA4\xBF\xE0\xA4\xAE\xE0\xA4\x97\xE0\xA5\x8D...', '', '\xE0\xA4\xA6\xE0\xA4\xBF\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xB6\xE0\xA5\x80') #3 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xB6\xE0\xA4\xBF\xE0\xA4\xAE\xE0\xA4\x97\xE0\xA5\x8D...', '', -1, false) #4 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_edit_tasks.php on line 800