➡ Display songs in class at higher level (B06-05-05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 15482 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | वर्षा ना एवढा सण शिमग्याचा झाला गवळणीच्या माझ्या ववसा गाठीईचा आला varṣā nā ēvaḍhā saṇa śimagyācā jhālā gavaḷaṇīcyā mājhyā vavasā gāṭhīīcā ālā | ✎ no translation in English ▷ (वर्षा) * (एवढा)(सण)(शिमग्याचा)(झाला) ▷ (गवळणीच्या) my (ववसा)(गाठीईचा) here_comes | pas de traduction en français |
[2] id = 15483 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | शिमग्याचा सण सण आलाई कुण्या वारी गवळणी माझ्या बाई नको न्हाऊस सोमवारी śimagyācā saṇa saṇa ālāī kuṇyā vārī gavaḷaṇī mājhyā bāī nakō nhāūsa sōmavārī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण)(सण)(आलाई)(कुण्या)(वारी) ▷ (गवळणी) my woman not (न्हाऊस)(सोमवारी) | pas de traduction en français |
[3] id = 15484 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | जाते मी होळी पुजायाला विचारुन बापाला विचारुन जाते बापाला जाते होळी शिपायाला jātē mī hōḷī pujāyālā vicāruna bāpālā vicāruna jātē bāpālā jātē hōḷī śipāyālā | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (होळी)(पुजायाला)(विचारुन)(बापाला) ▷ (विचारुन) am_going (बापाला) am_going (होळी)(शिपायाला) | pas de traduction en français |
[4] id = 15485 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | शिमग्याच्या दिवशी विचारी माय बापाला माय बापाला बोलती जाते होळी शिपायाला śimagyācyā divaśī vicārī māya bāpālā māya bāpālā bōlatī jātē hōḷī śipāyālā | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(विचारी)(माय)(बापाला) ▷ (माय)(बापाला)(बोलती) am_going (होळी)(शिपायाला) | pas de traduction en français |
[5] id = 15486 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | खेळामधे खेळ खेळ शिमग्याचा वंगाळ गवळण माझी बाई वहा ग होळीला कंबाळ khēḷāmadhē khēḷa khēḷa śimagyācā vaṅgāḷa gavaḷaṇa mājhī bāī vahā ga hōḷīlā kambāḷa | ✎ no translation in English ▷ (खेळामधे)(खेळ)(खेळ)(शिमग्याचा)(वंगाळ) ▷ (गवळण) my daughter (वहा) * (होळीला)(कंबाळ) | pas de traduction en français |
[6] id = 15487 ✓ शेडगे राधा - Shedge Radha Village धामणवळ - DhamanOhol | शिमग्याच्या दिवशी बंधु बसल लपुनी गवळण माझी बाई आली होळी शिपूनी śimagyācyā divaśī bandhu basala lapunī gavaḷaṇa mājhī bāī ālī hōḷī śipūnī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी) brother (बसल)(लपुनी) ▷ (गवळण) my daughter has_come (होळी)(शिपूनी) | pas de traduction en français |
[7] id = 90348 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | शिमग्याचा सण हाये आपला घरोघरी गवळण माझी बाई भजी तळती परोपरी śimagyācā saṇa hāyē āpalā gharōgharī gavaḷaṇa mājhī bāī bhajī taḷatī parōparī | ✎ no translation in English ▷ (शिमग्याचा)(सण)(हाये)(आपला)(घरोघरी) ▷ (गवळण) my daughter (भजी)(तळती)(परोपरी) | pas de traduction en français |
[8] id = 90349 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | गव्हाईच पिठ घेते मी पोळीला मळायीला सांगते बाई डाळ टाकावी येळाईला gavhāīca piṭha ghētē mī pōḷīlā maḷāyīlā sāṅgatē bāī ḍāḷa ṭākāvī yēḷāīlā | ✎ no translation in English ▷ (गव्हाईच)(पिठ)(घेते) I (पोळीला)(मळायीला) ▷ I_tell woman (डाळ)(टाकावी)(येळाईला) | pas de traduction en français |