➡ Display songs in class at higher level (B05-06-11)2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 11349 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | नवस करु गेले उभी राहिले पायरी बंधुच्या नवसासाठी बहिण बोलवा सोयरी navasa karu gēlē ubhī rāhilē pāyarī bandhucyā navasāsāṭhī bahiṇa bōlavā sōyarī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone standing (राहिले)(पायरी) ▷ (बंधुच्या)(नवसासाठी) sister (बोलवा)(सोयरी) | pas de traduction en français |
[2] id = 11350 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | पोटीच्या पुतराला राजा माझा भुकेलेला भरल्या सभमधी बाळ दिसतो सुकलेला pōṭīcyā putarālā rājā mājhā bhukēlēlā bharalyā sabhamadhī bāḷa disatō sukalēlā | ✎ no translation in English ▷ (पोटीच्या)(पुतराला) king my (भुकेलेला) ▷ (भरल्या)(सभमधी) son (दिसतो)(सुकलेला) | pas de traduction en français |
[3] id = 11351 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | नवस करु गेले जोत्यावरी उभी राही नवस बोलती लेकी संग माझी आई navasa karu gēlē jōtyāvarī ubhī rāhī navasa bōlatī lēkī saṅga mājhī āī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone (जोत्यावरी) standing stays ▷ (नवस)(बोलती)(लेकी) with my (आई) | pas de traduction en français |
[4] id = 11352 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | नवस करते जीव माझा व्यापला पोटीना नाही पुत्र कंठ राजाचा सुकला navasa karatē jīva mājhā vyāpalā pōṭīnā nāhī putra kaṇṭha rājācā sukalā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करते) life my (व्यापला) ▷ (पोटीना) not (पुत्र)(कंठ)(राजाचा)(सुकला) | pas de traduction en français |
[1] id = 11354 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंझाइबाईच्या मी तर जाते जोत्याला नवस फेडीते संग नेते पित्याला iñjhāibāīcyā mī tara jātē jōtyālā navasa phēḍītē saṅga nētē pityālā | ✎ no translation in English ▷ (इंझाइबाईच्या) I wires am_going (जोत्याला) ▷ (नवस)(फेडीते) with (नेते)(पित्याला) | pas de traduction en français |
[2] id = 11355 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | नवस फेडाईला गेल्यात कोण कोण सांगते बाई तुला लोका संग माझी सून navasa phēḍāīlā gēlyāta kōṇa kōṇa sāṅgatē bāī tulā lōkā saṅga mājhī sūna | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(फेडाईला)(गेल्यात) who who ▷ I_tell woman to_you (लोका) with my (सून) | pas de traduction en français |
[3] id = 11356 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | नवस करु गेले मी तर काढीते माग बाळानाइला माझ्या पुत्र राजाईला साज navasa karu gēlē mī tara kāḍhītē māga bāḷānāilā mājhyā putra rājāīlā sāja | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone I wires (काढीते)(माग) ▷ (बाळानाइला) my (पुत्र)(राजाईला)(साज) | pas de traduction en français |