➡ Display songs in class at higher level (B03-02-07)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 43973 ✓ कहाते गिरीजा - Kahate Girija Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-28 start 01:15 ➡ listen to section | कापली ग करंगळी रक्ता लागली धार बहीण सुभीदरा धुंडी चिंधी नाही तिळभर kāpalī ga karaṅgaḷī raktā lāgalī dhāra bahīṇa subhīdarā dhuṇḍī cindhī nāhī tiḷabhara | ✎ His small finger got cut, a streak of blood started flowing Sister Subhadra searches for a rag, she does not find even a bit (to tie as bandage) ▷ (कापली) * (करंगळी)(रक्ता)(लागली)(धार) ▷ Sister (सुभीदरा)(धुंडी) rag not (तिळभर) | pas de traduction en français |
[1] id = 110668 ✓ पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi Village श्रीगोंदा - Shrigonda | चांदीची चौकट सोन्याच्या इंद्रभाया राजा मारवती गेली होता इंद्राल पाहाया cāndīcī caukaṭa sōnyācyā indrabhāyā rājā māravatī gēlī hōtā indrāla pāhāyā | ✎ no translation in English ▷ (चांदीची)(चौकट) of_gold (इंद्रभाया) ▷ King Maruti went (होता)(इंद्राल)(पाहाया) | pas de traduction en français |
[2] id = 66891 ✓ शिंदे गंगु - Shinde Gangu Village चिखली - Chikhali | भाग्याची कमळजा कंसाची रानी तशीच जावुनी खबर कळती bhāgyācī kamaḷajā kansācī rānī taśīca jāvunī khabara kaḷatī | ✎ no translation in English ▷ (भाग्याची)(कमळजा)(कंसाची)(रानी) ▷ (तशीच)(जावुनी)(खबर)(कळती) | pas de traduction en français |
[2] id = 110669 ✓ आहेर कुसूम - Aher Kusum Village खळेगाव - Khalegaon | अनीक भांडण आलेत माळीन रंबाच कृष्ण देवान पुढ तोडल जांभळ anīka bhāṇḍaṇa ālēta māḷīna rambāca kṛṣṇa dēvāna puḍha tōḍala jāmbhaḷa | ✎ no translation in English ▷ (अनीक)(भांडण)(आलेत)(माळीन)(रंबाच) ▷ (कृष्ण)(देवान)(पुढ)(तोडल)(जांभळ) | pas de traduction en français |
[3] id = 90748 ✓ लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan Village नायगाव - Naygaon | धुरपती बोल मला नाही सखा भाऊ भावाचा कृष्ण देऊ किती याची वाट पाहु dhurapatī bōla malā nāhī sakhā bhāū bhāvācā kṛṣṇa dēū kitī yācī vāṭa pāhu | ✎ no translation in English ▷ (धुरपती) says (मला) not (सखा) brother ▷ (भावाचा)(कृष्ण)(देऊ)(किती)(याची)(वाट)(पाहु) | pas de traduction en français |
[3] id = 110670 ✓ कटारे देवू - Katare Dewu Village परभणी - Parbhani | चांदीचा घंगाळ भिमक राजाच्या हाती कृष्णनात जावायाची सुदामती पाय धुती cāndīcā ghaṅgāḷa bhimaka rājācyā hātī kṛṣṇanāta jāvāyācī sudāmatī pāya dhutī | ✎ no translation in English ▷ (चांदीचा)(घंगाळ)(भिमक)(राजाच्या)(हाती) ▷ (कृष्णनात)(जावायाची)(सुदामती)(पाय)(धुती) | pas de traduction en français |
[4] id = 90749 ✓ शिंदे कलू - Shinde Kalu Village लातूर - Latur | कापली करंगळी रक्ता लागल्या चढणी सुभद्रा बहिणीन सर्व दुडील्या वळणी kāpalī karaṅgaḷī raktā lāgalyā caḍhaṇī subhadrā bahiṇīna sarva duḍīlyā vaḷaṇī | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(रक्ता)(लागल्या)(चढणी) ▷ (सुभद्रा)(बहिणीन)(सर्व)(दुडील्या)(वळणी) | pas de traduction en français |
[4] id = 110671 ✓ सानप सुमन - Sanap Suman Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote | यमुने तिरी ऊभ्या होत्या सासुसुना बुडाला कृष्ण देव कस झाला भगवना yamunē tirī ūbhyā hōtyā sāsusunā buḍālā kṛṣṇa dēva kasa jhālā bhagavanā | ✎ no translation in English ▷ (यमुने)(तिरी)(ऊभ्या)(होत्या)(सासुसुना) ▷ (बुडाला)(कृष्ण)(देव) how (झाला)(भगवना) | pas de traduction en français |
[5] id = 91884 ✓ कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta Village हांडरगुळी - Handarguli | कापीली करंगळी रक्ता गळना अजुन धुरपदा बहिणीला दिली पाटव फाडुन kāpīlī karaṅgaḷī raktā gaḷanā ajuna dhurapadā bahiṇīlā dilī pāṭava phāḍuna | ✎ no translation in English ▷ (कापीली)(करंगळी)(रक्ता)(गळना)(अजुन) ▷ (धुरपदा) to_sister (दिली)(पाटव)(फाडुन) | pas de traduction en français |
[5] id = 110672 ✓ सानप सुमन - Sanap Suman Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote | यमुनेच्या तिरी जमुना पाणी भरी बुडाला कृष्णदेव करु काय श्रीहारी yamunēcyā tirī jamunā pāṇī bharī buḍālā kṛṣṇadēva karu kāya śrīhārī | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेच्या)(तिरी)(जमुना) water, (भरी) ▷ (बुडाला)(कृष्णदेव)(करु) why (श्रीहारी) | pas de traduction en français |
[6] id = 91885 ✓ कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta Village हांडरगुळी - Handarguli | कापीली करंगळी सुभीद्रा हिंडे साधी कुंदी धुरपदा बहिणीला दिली पाटवाची चिंधी kāpīlī karaṅgaḷī subhīdrā hiṇḍē sādhī kundī dhurapadā bahiṇīlā dilī pāṭavācī cindhī | ✎ no translation in English ▷ (कापीली)(करंगळी)(सुभीद्रा)(हिंडे)(साधी)(कुंदी) ▷ (धुरपदा) to_sister (दिली)(पाटवाची) rag | pas de traduction en français |
[6] id = 110673 ✓ सानप सुमन - Sanap Suman Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote | यमुनेच्या तिरी गेली जमुना पाण्याला उचलला घडा हाका मारती कान्हाला yamunēcyā tirī gēlī jamunā pāṇyālā ucalalā ghaḍā hākā māratī kānhālā | ✎ no translation in English ▷ (यमुनेच्या)(तिरी) went (जमुना)(पाण्याला) ▷ (उचलला)(घडा)(हाका)(मारती)(कान्हाला) | pas de traduction en français |
[7] id = 91886 ✓ कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta Village हांडरगुळी - Handarguli | धुरपदा बहिणीला पदरी पाटव फाडीली सोयरा दिंगाबर जोडीला (भाऊ जोडला धर्माचा) dhurapadā bahiṇīlā padarī pāṭava phāḍīlī sōyarā diṅgābara jōḍīlā (bhāū jōḍalā dharmācā) | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदा) to_sister (पदरी)(पाटव)(फाडीली) ▷ (सोयरा)(दिंगाबर)(जोडीला) ( brother (जोडला)(धर्माचा) ) | pas de traduction en français |
[7] id = 110674 ✓ चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta Village शिराळा - Shirala | सोड सोड तु कृष्ण देवा राहीच दोन्ही हात तुझा का सासर्याच गवळी आल बाजारात sōḍa sōḍa tu kṛṣṇa dēvā rāhīca dōnhī hāta tujhā kā sāsaryāca gavaḷī āla bājārāta | ✎ no translation in English ▷ (सोड)(सोड) you (कृष्ण)(देवा)(राहीच) both hand ▷ Your (का)(सासर्याच)(गवळी) here_comes (बाजारात) | pas de traduction en français |
[8] id = 91887 ✓ कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta Village हांडरगुळी - Handarguli | पिवळा पिंताबर धुरपदा तुला कवा द्वारकाला गेले तवा यादवान नेसवला pivaḷā pintābara dhurapadā tulā kavā dvārakālā gēlē tavā yādavāna nēsavalā | ✎ no translation in English ▷ (पिवळा)(पिंताबर)(धुरपदा) to_you (कवा) ▷ (द्वारकाला) has_gone (तवा)(यादवान)(नेसवला) | pas de traduction en français |
[8] id = 110675 ✓ मुठे मणकणी - Muthe Mankani Village कोपरगाव - Kopargaon | रुखमीण करी सेवा कृष्ण भरतारासाठी आई आंबिकाची भरीन माहेरानी वटी rukhamīṇa karī sēvā kṛṣṇa bharatārāsāṭhī āī āmbikācī bharīna māhērānī vaṭī | ✎ no translation in English ▷ (रुखमीण)(करी)(सेवा)(कृष्ण)(भरतारासाठी) ▷ (आई)(आंबिकाची)(भरीन)(माहेरानी)(वटी) | pas de traduction en français |
[9] id = 98110 ✓ सकपाळ गोकर्णाबाई - Sakpal Gokarna Village बोराळा पो. रूधाणा वकाणा - Borala, Po. Rudhana Vakana | धुरपदान भाऊ जोडला धरमाचा चिंधी केगाई पदर फाडला जरीचा dhurapadāna bhāū jōḍalā dharamācā cindhī kēgāī padara phāḍalā jarīcā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदान) brother (जोडला)(धरमाचा) ▷ Rag (केगाई)(पदर)(फाडला)(जरीचा) | pas de traduction en français |
[9] id = 110676 ✓ कसोटे कमल अमर - Kasote Kamal Amar Village चितळी - Chitali | फुल पुष्पाच्या माळा आहेत रुखमीणीच्या ताटी बारा वर्षे केले तर द्वारकेच्या कृष्णासाठी fula puṣpācyā māḷā āhēta rukhamīṇīcyā tāṭī bārā varṣē kēlē tara dvārakēcyā kṛṣṇāsāṭhī | ✎ no translation in English ▷ Flowers (पुष्पाच्या)(माळा)(आहेत) of_Rukhmini (ताटी) ▷ (बारा)(वर्षे)(केले) wires (द्वारकेच्या)(कृष्णासाठी) | pas de traduction en français |
[11] id = 113267 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | राहीना बाईची गिर्हाइक बांधलेली दही ना वपना (विकने) राधाबाईला रात झाली rāhīnā bāīcī girhāika bāndhalēlī dahī nā vapanā (vikanē) rādhābāīlā rāta jhālī | ✎ no translation in English ▷ (राहीना)(बाईची)(गिर्हाइक)(बांधलेली) ▷ (दही) * (वपना) ( (विकने) ) (राधाबाईला)(रात) has_come | pas de traduction en français |