Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B03-02-03
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:III-2.3 (B03-02-03)
(14 records)

Display songs in class at higher level (B03-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:III-2.3 (B03-02-03) - Kṛśṇa cycle / Concern

[1] id = 8830
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
यशवदाबाई बोल बाळ माझा पोपट
घेतीयती ढाल नारी गवळ्याची अफाट
yaśavadābāī bōla bāḷa mājhā pōpaṭa
ghētīyatī ḍhāla nārī gavaḷyācī aphāṭa
no translation in English
▷ (यशवदाबाई) says son my (पोपट)
▷ (घेतीयती)(ढाल)(नारी)(गवळ्याची)(अफाट)
pas de traduction en français
[2] id = 8831
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
यशवदाबाई बोल बाळ माझा पोपट
सांगते बाई गवळ्याच्या सुना आहेत अफाट
yaśavadābāī bōla bāḷa mājhā pōpaṭa
sāṅgatē bāī gavaḷyācyā sunā āhēta aphāṭa
no translation in English
▷ (यशवदाबाई) says son my (पोपट)
▷  I_tell woman (गवळ्याच्या)(सुना)(आहेत)(अफाट)
pas de traduction en français
[3] id = 8832
दबडे हौसा - Dabde Hausa
Village साकरी - Sakari
यसवदाबाई बोल जळो यमुना तुझा खेळू
यमुनाच्या तिरी कृष्ण बुडाल तान्य बाळू
yasavadābāī bōla jaḷō yamunā tujhā khēḷū
yamunācyā tirī kṛṣṇa buḍāla tānya bāḷū
no translation in English
▷ (यसवदाबाई) says (जळो)(यमुना) your (खेळू)
▷ (यमुनाच्या)(तिरी)(कृष्ण)(बुडाल)(तान्य)(बाळू)
pas de traduction en français
[4] id = 8833
पडवळ गवू - Padwal Gawu
Village साकरी - Sakari
यशवदाबाई बोल जळो यमुना तुझा खेळ
यमुनाच्या तिरी कष्णा मुलगा तान्ह बाळ
yaśavadābāī bōla jaḷō yamunā tujhā khēḷa
yamunācyā tirī kaṣṇā mulagā tānha bāḷa
no translation in English
▷ (यशवदाबाई) says (जळो)(यमुना) your (खेळ)
▷ (यमुनाच्या)(तिरी)(कष्णा)(मुलगा)(तान्ह) son
pas de traduction en français
[5] id = 8834
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
यमुनाबाई बोल जळो यमुना तुझ्या रिती
बुडाल कष्ण बाळ शिरी मस्तकी टाळू होती
yamunābāī bōla jaḷō yamunā tujhyā ritī
buḍāla kaṣṇa bāḷa śirī mastakī ṭāḷū hōtī
no translation in English
▷ (यमुनाबाई) says (जळो)(यमुना) your (रिती)
▷ (बुडाल)(कष्ण) son (शिरी)(मस्तकी)(टाळू)(होती)
pas de traduction en français
[6] id = 8835
भालेराव गवू - Bhalerao Gawu
Village काशिग - Kashig
यसवदेबाई येड लागल गोठ्ीच
यमुनेच्या तिरी बाळ बुडाल टोपीच
yasavadēbāī yēḍa lāgala gōṭhaīca
yamunēcyā tirī bāḷa buḍāla ṭōpīca
no translation in English
▷ (यसवदेबाई)(येड)(लागल)(गोठ्ीच)
▷ (यमुनेच्या)(तिरी) son (बुडाल)(टोपीच)
pas de traduction en français
[7] id = 8836
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
यसवदेबाई हात लावीती कपाळाला
काय गत झाली माझ्या गोविंद गोपाळाला
yasavadēbāī hāta lāvītī kapāḷālā
kāya gata jhālī mājhyā gōvinda gōpāḷālā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) hand (लावीती)(कपाळाला)
▷  Why (गत) has_come my (गोविंद)(गोपाळाला)
pas de traduction en français
[8] id = 8837
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
यसवदेबाई हात लावीती उराला
काय गत झाली माझ्या सारंगधराला
yasavadēbāī hāta lāvītī urālā
kāya gata jhālī mājhyā sāraṅgadharālā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) hand (लावीती)(उराला)
▷  Why (गत) has_come my (सारंगधराला)
pas de traduction en français
[9] id = 8838
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
यसवदेबाई कशी बसली निश्चित
काळ्या ना डोहामधी कृष्ण बुडाला खचीत
yasavadēbāī kaśī basalī niścita
kāḷyā nā ḍōhāmadhī kṛṣṇa buḍālā khacīta
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) how sitting (निश्चित)
▷ (काळ्या) * (डोहामधी)(कृष्ण)(बुडाला)(खचीत)
pas de traduction en français
[10] id = 8839
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
यसवदेबाई का तू बसली बाई निचित
जमुनाच्या तिरी किस्ना बुडाला बाई खचित
yasavadēbāī kā tū basalī bāī nicita
jamunācyā tirī kisnā buḍālā bāī khacita
no translation in English
▷ (यसवदेबाई)(का) you sitting woman (निचित)
▷ (जमुनाच्या)(तिरी)(किस्ना)(बुडाला) woman (खचित)
pas de traduction en français
[11] id = 8840
रंधवे सरु - Randhawe Saru
Village काशिग - Kashig
यसवदेबाई गोठी लाविल्या निसूट
आरवळ्या तुझा काना खांदी कंळबाची ठिसूळ
yasavadēbāī gōṭhī lāvilyā nisūṭa
āravaḷyā tujhā kānā khāndī kanḷabācī ṭhisūḷa
no translation in English
▷ (यसवदेबाई)(गोठी)(लाविल्या)(निसूट)
▷ (आरवळ्या) your (काना)(खांदी)(कंळबाची)(ठिसूळ)
pas de traduction en français
[12] id = 8841
पांडेकर अनु - Pandekar Anu
Village लवार्डे - Lawarde
यसवदेबाई हात लावून हानवटी
जमुना नदीवरी कृष्ण बुडाला चेंडूसाठी
yasavadēbāī hāta lāvūna hānavaṭī
jamunā nadīvarī kṛṣṇa buḍālā cēṇḍūsāṭhī
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) hand (लावून)(हानवटी)
▷ (जमुना)(नदीवरी)(कृष्ण)(बुडाला)(चेंडूसाठी)
pas de traduction en français
[13] id = 8842
पांडेकर अनु - Pandekar Anu
Village लवार्डे - Lawarde
येसवदाबाई का तू बसली येड्यावाणी
जमुना नदीवरी कृष्ण बुडायला खंड्यावाणी
yēsavadābāī kā tū basalī yēḍyāvāṇī
jamunā nadīvarī kṛṣṇa buḍāyalā khaṇḍyāvāṇī
no translation in English
▷ (येसवदाबाई)(का) you sitting (येड्यावाणी)
▷ (जमुना)(नदीवरी)(कृष्ण)(बुडायला)(खंड्यावाणी)
pas de traduction en français
[14] id = 90726
गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan
Village हेटीकुंडी - Hetikundi
किसनान टाकली उडी यमुनीच्या आसपास
कुठ बुडले किसन नाथ आली गौळणी धावत
kisanāna ṭākalī uḍī yamunīcyā āsapāsa
kuṭha buḍalē kisana nātha ālī gauḷaṇī dhāvata
no translation in English
▷ (किसनान)(टाकली)(उडी)(यमुनीच्या)(आसपास)
▷ (कुठ)(बुडले)(किसन)(नाथ) has_come (गौळणी)(धावत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Concern
⇑ Top of page ⇑