Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B03-01-11j15
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:III-1.11jxv (B03-01-11j15)
(11 records)

Display songs in class at higher level (B03-01-11j)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:III-1.11jxv (B03-01-11j15) - Rām cycle / Śrāvaṇ’s sisters lament / Daśarath consoles

[1] id = 8273
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
वडाच्या झाडाखाली बसू मामा जरा चल
सांगतो बाई तुला बेलाखाली याद होती घडोघड
vaḍācyā jhāḍākhālī basū māmā jarā cala
sāṅgatō bāī tulā bēlākhālī yāda hōtī ghaḍōghaḍa
no translation in English
▷ (वडाच्या)(झाडाखाली)(बसू) maternal_uncle (जरा) let_us_go
▷ (सांगतो) woman to_you (बेलाखाली)(याद)(होती)(घडोघड)
pas de traduction en français
[2] id = 8274
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
आई ना बापाच दुःख सांगू मी तर काही
दशरथ मामा बोले युध्द लावायाच नाही
āī nā bāpāca duḥkha sāṅgū mī tara kāhī
daśaratha māmā bōlē yudhda lāvāyāca nāhī
no translation in English
▷ (आई) * of_father (दुःख)(सांगू) I wires (काही)
▷ (दशरथ) maternal_uncle (बोले)(युध्द)(लावायाच) not
pas de traduction en français
[3] id = 8275
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सांगते मामा तुला नको युध्दाची काळजी करु
खर आसन मनात तेच सांगेन बरोबरी
sāṅgatē māmā tulā nakō yudhdācī kāḷajī karu
khara āsana manāta tēca sāṅgēna barōbarī
no translation in English
▷  I_tell maternal_uncle to_you not (युध्दाची)(काळजी)(करु)
▷ (खर)(आसन)(मनात)(तेच)(सांगेन)(बरोबरी)
pas de traduction en français
[4] id = 8276
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
युध्द लावायाची काही नाही कारण
तुझी गेली बहिण माझी गेली हरण
yudhda lāvāyācī kāhī nāhī kāraṇa
tujhī gēlī bahiṇa mājhī gēlī haraṇa
no translation in English
▷ (युध्द)(लावायाची)(काही) not (कारण)
▷ (तुझी) went sister my went (हरण)
pas de traduction en français
[5] id = 8277
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दशरथ मामा बोल बोलशीन बाई
सांगतो बाई तुला जाणुन बुजून झाल काही
daśaratha māmā bōla bōlaśīna bāī
sāṅgatō bāī tulā jāṇuna bujūna jhāla kāhī
no translation in English
▷ (दशरथ) maternal_uncle says (बोलशीन) woman
▷ (सांगतो) woman to_you (जाणुन)(बुजून)(झाल)(काही)
pas de traduction en français
[6] id = 8278
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
भाची विचारी मामाला कस झाल सांगशील काही
सांगतो बाई तुला जाळ पेटला हृदया बाई
bhācī vicārī māmālā kasa jhāla sāṅgaśīla kāhī
sāṅgatō bāī tulā jāḷa pēṭalā hṛadayā bāī
no translation in English
▷ (भाची)(विचारी)(मामाला) how (झाल)(सांगशील)(काही)
▷ (सांगतो) woman to_you (जाळ)(पेटला)(हृदया) woman
pas de traduction en français
[7] id = 8279
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
भाची बोल मामाला मामा आस तू कार केल
बाई नव्हता मला लक्ष भाचा नाही ओळखील
bhācī bōla māmālā māmā āsa tū kāra kēla
bāī navhatā malā lakṣa bhācā nāhī ōḷakhīla
no translation in English
▷ (भाची) says (मामाला) maternal_uncle (आस) you doing did
▷  Woman (नव्हता)(मला)(लक्ष)(भाचा) not (ओळखील)
pas de traduction en français
[8] id = 8280
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सांगतो बाई तुला दुःख नव्हत कां मला
अपघात बाई तो ग माझ्या हातानी झाला
sāṅgatō bāī tulā duḥkha navhata kāṁ malā
apaghāta bāī tō ga mājhyā hātānī jhālā
no translation in English
▷ (सांगतो) woman to_you (दुःख)(नव्हत)(कां)(मला)
▷ (अपघात) woman (तो) * my (हातानी)(झाला)
pas de traduction en français
[9] id = 8281
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
मामा बोल भाचीला बाई दुःखाच नको हावू
माझ्या ना जिवावरी तू तर इसर तपला भावू
māmā bōla bhācīlā bāī duḥkhāca nakō hāvū
mājhyā nā jivāvarī tū tara isara tapalā bhāvū
no translation in English
▷  Maternal_uncle says (भाचीला) woman (दुःखाच) not (हावू)
▷  My * (जिवावरी) you wires (इसर)(तपला)(भावू)
pas de traduction en français
[10] id = 8282
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सांगतो बाई तुला दुःख इसर माझ्या घरी
चोळीया बांगडीची अट पुरवीन माझ्या घरी
sāṅgatō bāī tulā duḥkha isara mājhyā gharī
cōḷīyā bāṅgaḍīcī aṭa puravīna mājhyā gharī
no translation in English
▷ (सांगतो) woman to_you (दुःख)(इसर) my (घरी)
▷ (चोळीया)(बांगडीची)(अट)(पुरवीन) my (घरी)
pas de traduction en français
[11] id = 8283
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तिघांची कावड घेऊन गेला काशीला
दशरथ मामा समजी घालीतो भाचीला
tighāñcī kāvaḍa ghēūna gēlā kāśīlā
daśaratha māmā samajī ghālītō bhācīlā
no translation in English
▷ (तिघांची)(कावड)(घेऊन) has_gone (काशीला)
▷ (दशरथ) maternal_uncle (समजी)(घालीतो)(भाचीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daśarath consoles
⇑ Top of page ⇑