Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B03-01-11j13
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:III-1.11jxiii (B03-01-11j13)
(2 records)

Display songs in class at higher level (B03-01-11j)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:III-1.11jxiii (B03-01-11j13) - Rām cycle / Śrāvaṇ’s sisters lament / Sister-in-law consoles

[1] id = 8266
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जावा न भावा बोल काय होईल परीणाम
सारखा नाही घोर उधडी आपली बाळ
jāvā na bhāvā bōla kāya hōīla parīṇāma
sārakhā nāhī ghōra udhaḍī āpalī bāḷa
no translation in English
▷ (जावा) * brother says why (होईल)(परीणाम)
▷ (सारखा) not (घोर)(उधडी)(आपली) son
pas de traduction en français
[2] id = 8267
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बंधु ना माझा गेला जावा भावा झाल्या गोळा
सांगते बाई तुला नाही इसरत चारी येळा
bandhu nā mājhā gēlā jāvā bhāvā jhālyā gōḷā
sāṅgatē bāī tulā nāhī isarata cārī yēḷā
no translation in English
▷  Brother * my has_gone (जावा) brother (झाल्या)(गोळा)
▷  I_tell woman to_you not (इसरत)(चारी)(येळा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister-in-law consoles