Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B03-01-11j09
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:III-1.11jix (B03-01-11j09)
(6 records)

Display songs in class at higher level (B03-01-11j)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:III-1.11jix (B03-01-11j09) - Rām cycle / Śrāvaṇ’s sisters lament / Remembering parents

[1] id = 8241
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
असताना माझा बंधू माझ्या नावाची हरकी
मावली माझी बया जशी वाळकी खारकी
asatānā mājhā bandhū mājhyā nāvācī harakī
māvalī mājhī bayā jaśī vāḷakī khārakī
no translation in English
▷ (असताना) my brother my (नावाची)(हरकी)
▷ (मावली) my (बया)(जशी)(वाळकी)(खारकी)
pas de traduction en français
[2] id = 8242
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
ज्या वाटनी कावड त्या वाटला पाऊल
सांगते मामा तुला आई बापाची सावल
jyā vāṭanī kāvaḍa tyā vāṭalā pāūla
sāṅgatē māmā tulā āī bāpācī sāvala
no translation in English
▷ (ज्या)(वाटनी)(कावड)(त्या)(वाटला)(पाऊल)
▷  I_tell maternal_uncle to_you (आई) of_father (सावल)
pas de traduction en français
[3] id = 8243
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
आईबाप म्हातारी बंधवाच ध्यान होत घडोघडी
बाहेर निघाली की रान कवटाळूनी धरी
āībāpa mhātārī bandhavāca dhyāna hōta ghaḍōghaḍī
bāhēra nighālī kī rāna kavaṭāḷūnī dharī
no translation in English
▷ (आईबाप)(म्हातारी)(बंधवाच) remembered (होत)(घडोघडी)
▷ (बाहेर)(निघाली)(की)(रान)(कवटाळूनी)(धरी)
pas de traduction en français
[4] id = 8244
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जाते बाजाराला बारा दिसत भिराण
माऊली माझी बया नाही दिसत हराण
jātē bājārālā bārā disata bhirāṇa
māūlī mājhī bayā nāhī disata harāṇa
no translation in English
▷  Am_going to_the_bazar (बारा)(दिसत)(भिराण)
▷ (माऊली) my (बया) not (दिसत)(हराण)
pas de traduction en français
[5] id = 8245
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दुनिया हिंडल्यानी बाळ पोटीच होईल
जन्म दिलेल आई बाप नाही पाठीच मिळत
duniyā hiṇḍalyānī bāḷa pōṭīca hōīla
janma dilēla āī bāpa nāhī pāṭhīca miḷata
no translation in English
▷ (दुनिया)(हिंडल्यानी) son (पोटीच)(होईल)
▷ (जन्म)(दिलेल)(आई) father not (पाठीच)(मिळत)
pas de traduction en français
[6] id = 8246
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
भुकेली तहानेली कोण मला म्हणल
नाही मावली बया तोंड कोमेल कोण जाणेल
bhukēlī tahānēlī kōṇa malā mhaṇala
nāhī māvalī bayā tōṇḍa kōmēla kōṇa jāṇēla
no translation in English
▷ (भुकेली)(तहानेली) who (मला)(म्हणल)
▷  Not (मावली)(बया)(तोंड)(कोमेल) who (जाणेल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Remembering parents