➡ Display songs in class at higher level (A02-04-02)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 5637 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पहिल नहाण मैना बस दूर दूर वदाळ लावशील अंगणी खेळत्यात माझी मुल pahila nahāṇa mainā basa dūra dūra vadāḷa lāvaśīla aṅgaṇī khēḷatyāta mājhī mula | ✎ no translation in English ▷ (पहिल)(नहाण) Mina (बस) far_away far_away ▷ (वदाळ)(लावशील)(अंगणी)(खेळत्यात) my children | pas de traduction en français |
[2] id = 5638 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पहिल नहाण दोष लावू नको घराला चार चौघात वागतो उभा शिपाई पहार्याला pahila nahāṇa dōṣa lāvū nakō gharālā cāra caughāta vāgatō ubhā śipāī pahāryālā | ✎ no translation in English ▷ (पहिल)(नहाण)(दोष) apply not (घराला) ▷ (चार)(चौघात)(वागतो) standing (शिपाई)(पहार्याला) | pas de traduction en français |
[3] id = 5639 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पहिल नहाण नको बसू घरामधी सांगते बाई तुला वाग मागल्या दारामधे pahila nahāṇa nakō basū gharāmadhī sāṅgatē bāī tulā vāga māgalyā dārāmadhē | ✎ no translation in English ▷ (पहिल)(नहाण) not (बसू)(घरामधी) ▷ I_tell woman to_you (वाग)(मागल्या)(दारामधे) | pas de traduction en français |
[4] id = 5640 ✓ येनपुरे गवू - Enpure Gawu Village वांजळे - Wanjale | पहिल नाण गाईच्या गोठ्यामधी बाईच्या माझ्या वल नारळ वटयामधी pahila nāṇa gāīcyā gōṭhyāmadhī bāīcyā mājhyā vala nāraḷa vaṭayāmadhī | ✎ no translation in English ▷ (पहिल)(नाण) of_cows (गोठ्यामधी) ▷ (बाईच्या) my (वल)(नारळ)(वटयामधी) | pas de traduction en français |
[5] id = 5641 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मैनाला आल न्हाण मैना बसली कोपटात हिरव पातळ मैना माझ्या कपाटात mainālā āla nhāṇa mainā basalī kōpaṭāta hirava pātaḷa mainā mājhyā kapāṭāta | ✎ no translation in English ▷ For_Mina here_comes (न्हाण) Mina sitting (कोपटात) ▷ (हिरव)(पातळ) Mina my (कपाटात) | pas de traduction en français |
[6] id = 5642 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | मैनाला आल न्हाण मैना बसली ओटीला गवळणीच्या माझ्या आल्या मैत्रीणी भेटीला mainālā āla nhāṇa mainā basalī ōṭīlā gavaḷaṇīcyā mājhyā ālyā maitrīṇī bhēṭīlā | ✎ no translation in English ▷ For_Mina here_comes (न्हाण) Mina sitting (ओटीला) ▷ (गवळणीच्या) my (आल्या)(मैत्रीणी)(भेटीला) | pas de traduction en français |
[7] id = 5643 ✓ कडू रुखमीणी - Kadu Rukhamini Village वडवली - Wadavali | मैनाला आल नहाण मैना लाजत लपत गवळण माझी बाई नाही बाहेर बसत mainālā āla nahāṇa mainā lājata lapata gavaḷaṇa mājhī bāī nāhī bāhēra basata | ✎ no translation in English ▷ For_Mina here_comes (नहाण) Mina (लाजत)(लपत) ▷ (गवळण) my daughter not (बाहेर)(बसत) | pas de traduction en français |
[8] id = 5644 ✓ कडू रुखमीणी - Kadu Rukhamini Village वडवली - Wadavali | मैनाला आल नहाण झाला आनंद आनंद गवळणी माझी बाई बस चांदणी मधन mainālā āla nahāṇa jhālā ānanda ānanda gavaḷaṇī mājhī bāī basa cāndaṇī madhana | ✎ no translation in English ▷ For_Mina here_comes (नहाण)(झाला)(आनंद)(आनंद) ▷ (गवळणी) my daughter (बस)(चांदणी)(मधन) | pas de traduction en français |
[9] id = 5645 ✓ कडू रुखमीणी - Kadu Rukhamini Village वडवली - Wadavali | बाहेर बसाईला चवथ्या नहाणाला आल काट सांगते बाई तुला त्या कोपर्यातली उठ bāhēra basāīlā cavathyā nahāṇālā āla kāṭa sāṅgatē bāī tulā tyā kōparyātalī uṭha | ✎ no translation in English ▷ (बाहेर)(बसाईला)(चवथ्या)(नहाणाला) here_comes (काट) ▷ I_tell woman to_you (त्या)(कोपर्यातली)(उठ) | pas de traduction en français |
[10] id = 5646 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पहिल नहाण नका बसू दूर दूर गवळण माझी बाई नाही वयाला आली पोर pahila nahāṇa nakā basū dūra dūra gavaḷaṇa mājhī bāī nāhī vayālā ālī pōra | ✎ no translation in English ▷ (पहिल)(नहाण)(नका)(बसू) far_away far_away ▷ (गवळण) my daughter not (वयाला) has_come (पोर) | pas de traduction en français |
[11] id = 5647 ✓ वांद्रे लीला - Vandre Lila Village माण - Man | पहिल्या दिवशी मैनाला आल नहाण मैनाला आल नहाण कुणी करा अनपान pahilyā divaśī mainālā āla nahāṇa mainālā āla nahāṇa kuṇī karā anapāna | ✎ no translation in English ▷ (पहिल्या)(दिवशी) for_Mina here_comes (नहाण) ▷ For_Mina here_comes (नहाण)(कुणी) doing (अनपान) | pas de traduction en français |
[12] id = 5648 ✓ वांद्रे लीला - Vandre Lila Village माण - Man | दुसर्या दिवशी खिडकीशी डोकवीती मैना माझी ही बंधूशी पाणी मागती dusaryā divaśī khiḍakīśī ḍōkavītī mainā mājhī hī bandhūśī pāṇī māgatī | ✎ no translation in English ▷ (दुसर्या)(दिवशी)(खिडकीशी)(डोकवीती) ▷ Mina my (ही)(बंधूशी) water, (मागती) | pas de traduction en français |
[13] id = 5649 ✓ वांद्रे लीला - Vandre Lila Village माण - Man | तिसर्या दिवशी नदीशी धुण धुती मैना ना माझी खडकाशी वाळवती tisaryā divaśī nadīśī dhuṇa dhutī mainā nā mājhī khaḍakāśī vāḷavatī | ✎ no translation in English ▷ (तिसर्या)(दिवशी)(नदीशी)(धुण)(धुती) ▷ Mina * my (खडकाशी)(वाळवती) | pas de traduction en français |
[14] id = 5650 ✓ वांद्रे लीला - Vandre Lila Village माण - Man | चवथ्या दिवशी नदीशी बाई माझी न्हाली बाई न्हाली केस वाळवत घरी आली cavathyā divaśī nadīśī bāī mājhī nhālī bāī nhālī kēsa vāḷavata gharī ālī | ✎ no translation in English ▷ (चवथ्या)(दिवशी)(नदीशी) woman my (न्हाली) ▷ Woman (न्हाली)(केस)(वाळवत)(घरी) has_come | pas de traduction en français |
[15] id = 5651 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पहिल नहाण आल मैनाला चोरुनी मपल्या मैनाला बसवली पदर धरुनी pahila nahāṇa āla mainālā cōrunī mapalyā mainālā basavalī padara dharunī | ✎ no translation in English ▷ (पहिल)(नहाण) here_comes for_Mina (चोरुनी) ▷ (मपल्या) for_Mina (बसवली)(पदर)(धरुनी) | pas de traduction en français |