➡ Display songs in class at higher level (A02-02-12e)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 14027 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | दुबळ माझ पण जाते कशाला भियाला ताइत माझ बाळ बाळ कडीवर घ्यायाला dubaḷa mājha paṇa jātē kaśālā bhiyālā tāita mājha bāḷa bāḷa kaḍīvara ghyāyālā | ✎ I am poor, why should I be scared My little child, I go to pick him up ▷ (दुबळ) my (पण) am_going (कशाला)(भियाला) ▷ (ताइत) my son son (कडीवर)(घ्यायाला) | pas de traduction en français |
[2] id = 14028 ✓ भिताडे छबा - Bhitade Chaba Village वडुस्ते - Waduste | दुबळ पण माझ कधी येइल सरत उद्दा माझी बाळ व्हतील ना करत dubaḷa paṇa mājha kadhī yēila sarata uddā mājhī bāḷa vhatīla nā karata | ✎ My poverty, when will it get over Tomorrow, my sons will start earning ▷ (दुबळ)(पण) my (कधी)(येइल)(सरत) ▷ (उद्दा) my son (व्हतील) * (करत) | pas de traduction en français |
[3] id = 39296 ✓ आदमाने जना - Admane Jana Village पुणतांबा - Puntamba | आलं दुबळपण नही करु घायावया दगडाचा पांग फेडीलं देवराया ālaṁ dubaḷapaṇa nahī karu ghāyāvayā dagaḍācā pāṅga phēḍīlaṁ dēvarāyā | ✎ Poverty is in one’s fate, don’t be entreating God will give my life a meaning ▷ (आलं)(दुबळपण) not (करु)(घायावया) ▷ (दगडाचा)(पांग)(फेडीलं)(देवराया) | pas de traduction en français |
[4] id = 36341 ✓ घणगाव सुधामती - Ghangaon Sudhamati Village मोगरा - Mogara ◉ UVS-05-38 start 04:54 ➡ listen to section | अंती दुबळ्या ग पणाला जन लागल हासाया गेल आबाळ निघून चंद्र लागला ना ग दिसाया antī dubaḷyā ga paṇālā jana lāgala hāsāyā gēla ābāḷa nighūna candra lāgalā nā ga disāyā | ✎ I am poor, people start laughing at my poverty Clouds disappeared, the moon became visible ▷ (अंती)(दुबळ्या) * (पणाला)(जन)(लागल)(हासाया) ▷ Gone (आबाळ)(निघून)(चंद्र)(लागला) * * (दिसाया) | Les gens se mettent à rire de ma faiblesse Le nuage se dissipa, disparut, la lune se leva. |
[5] id = 76746 ✓ शिणलकर सुगंधा - Shinlkar Sugandha Village लोणी - Loni | दुबळपणाला नको करु गयावया फेडतील पांग माझ्या दावणीच्या गाया dubaḷapaṇālā nakō karu gayāvayā phēḍatīla pāṅga mājhyā dāvaṇīcyā gāyā | ✎ Poverty is in one’s fate, don’t be entreating Cows tied in my shed will help remove my poverty ▷ (दुबळपणाला) not (करु)(गयावया) ▷ (फेडतील)(पांग) my (दावणीच्या)(गाया) | pas de traduction en français |