➡ Display songs in class at higher level (A01-01-20)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 1566 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | राम का लक्ष्मण आल लढाया उठूनी राम इचारीतो लहूला तुझा जलम कुठुनी rāma kā lakṣmaṇa āla laḍhāyā uṭhūnī rāma icārītō lahūlā tujhā jalama kuṭhunī | ✎ no translation in English ▷ Ram (का) Laksman here_comes (लढाया)(उठूनी) ▷ Ram (इचारीतो)(लहूला) your (जलम)(कुठुनी) | pas de traduction en français |
[2] id = 1567 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | अंकुइस बाळ सदा लढाया वाकला काही लहुचा जन्म पुसतोस माकडा aṅkuisa bāḷa sadā laḍhāyā vākalā kāhī lahucā janma pusatōsa mākaḍā | ✎ no translation in English ▷ (अंकुइस) son (सदा)(लढाया)(वाकला) ▷ (काही)(लहुचा)(जन्म)(पुसतोस)(माकडा) | pas de traduction en français |
[3] id = 1568 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | राम का बोलत्यात तुम्ही कुणाची बाळ दशरथ आमचा आजा झाला रामाच काळ rāma kā bōlatyāta tumhī kuṇācī bāḷa daśaratha āmacā ājā jhālā rāmāca kāḷa | ✎ no translation in English ▷ Ram (का)(बोलत्यात)(तुम्ही)(कुणाची) son ▷ (दशरथ)(आमचा)(आजा)(झाला) of_Ram (काळ) | pas de traduction en français |
[4] id = 1569 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | राम का बोलतो पित्याच नाव सांग राम का माझा बाप अयोध्येला भीक माग rāma kā bōlatō pityāca nāva sāṅga rāma kā mājhā bāpa ayōdhyēlā bhīka māga | ✎ no translation in English ▷ Ram (का) says (पित्याच)(नाव) with ▷ Ram (का) my father (अयोध्येला)(भीक)(माग) | pas de traduction en français |
[5] id = 1570 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | अंकुश बोल राग माझ्या ना मनात दगडाची केली उशी सीता सोडली वनात aṅkuśa bōla rāga mājhyā nā manāta dagaḍācī kēlī uśī sītā sōḍalī vanāta | ✎ no translation in English ▷ (अंकुश) says (राग) my * (मनात) ▷ (दगडाची) shouted (उशी) Sita (सोडली)(वनात) | pas de traduction en français |
[6] id = 1571 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | लहु का बाळ बोल राम नाहीस तू वयरी सीता माईनी हेंगली लंकची पायरी lahu kā bāḷa bōla rāma nāhīsa tū vayarī sītā māīnī hēṅgalī laṅkacī pāyarī | ✎ Child lahu says that you are not Rama but enemy Sita may has climbed the step of Lanka* ▷ (लहु)(का) son says Ram (नाहीस) you (वयरी) ▷ Sita (माईनी)(हेंगली)(लंकची)(पायरी) | pas de traduction en français |
| |||
[7] id = 1572 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | सीताईचा नाव हाये रामाच्या मनात सतवाची सीता सोडून दिली ही वनात sītāīcā nāva hāyē rāmācyā manāta satavācī sītā sōḍūna dilī hī vanāta | ✎ no translation in English ▷ (सीताईचा)(नाव)(हाये) of_Ram (मनात) ▷ Of_satava Sita (सोडून)(दिली)(ही)(वनात) | pas de traduction en français |
[8] id = 1573 ✓ भगत पारु - Bhagat Paru Village बहुली - Bahuli | लवांकुश बोलत्यात पित्या लढाई कर माझ्याशी झाल्यात बारा वर्ष माता लावीली वनवाशी lavāṅkuśa bōlatyāta pityā laḍhāī kara mājhyāśī jhālyāta bārā varṣa mātā lāvīlī vanavāśī | ✎ no translation in English ▷ (लवांकुश)(बोलत्यात)(पित्या)(लढाई) doing (माझ्याशी) ▷ (झाल्यात)(बारा)(वर्ष)(माता)(लावीली)(वनवाशी) | pas de traduction en français |
[9] id = 1574 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | सीताला वनवास दिली सीताला सोडूनी तिच्या ना अंकुशानी आणला मंदिल काढूनी sītālā vanavāsa dilī sītālā sōḍūnī ticyā nā aṅkuśānī āṇalā mandila kāḍhūnī | ✎ no translation in English ▷ Sita vanavas (दिली) Sita (सोडूनी) ▷ (तिच्या) * (अंकुशानी)(आणला)(मंदिल)(काढूनी) | pas de traduction en français |
[10] id = 1575 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | अंकुश बोलतो काही रामाची बढाई दिला सीताला वनवास याव माझ्याशी लढाई aṅkuśa bōlatō kāhī rāmācī baḍhāī dilā sītālā vanavāsa yāva mājhyāśī laḍhāī | ✎ no translation in English ▷ (अंकुश) says (काही) of_Ram (बढाई) ▷ (दिला) Sita vanavas (याव)(माझ्याशी)(लढाई) | pas de traduction en français |
[11] id = 1576 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | लंकच्या रावणाला तू तर वधीलास लढूनी परीटाच्या पायी दिली सीताला सोडूनी laṅkacyā rāvaṇālā tū tara vadhīlāsa laḍhūnī parīṭācyā pāyī dilī sītālā sōḍūnī | ✎ no translation in English ▷ Of_Lanka (रावणाला) you wires (वधीलास)(लढूनी) ▷ (परीटाच्या)(पायी)(दिली) Sita (सोडूनी) | pas de traduction en français |
[12] id = 1577 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | लवू अंकु श बोलत्यात आई तुजला राग नाही लग्न लावील त्याच्या संग रामाला करु काई lavū aṅku śa bōlatyāta āī tujalā rāga nāhī lagna lāvīla tyācyā saṅga rāmālā karu kāī | ✎ no translation in English ▷ Apply (अंकु)(श)(बोलत्यात)(आई)(तुजला)(राग) not ▷ (लग्न)(लावील)(त्याच्या) with Ram (करु)(काई) | pas de traduction en français |
[13] id = 1578 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | सीता बाई बोल रामा मनीच सांग ध्यान अंकुश बोलतो त्याच्या हातीची मांग खूण sītā bāī bōla rāmā manīca sāṅga dhyāna aṅkuśa bōlatō tyācyā hātīcī māṅga khūṇa | ✎ no translation in English ▷ Sita woman says Ram (मनीच) with remembered ▷ (अंकुश) says (त्याच्या)(हातीची)(मांग)(खूण) | pas de traduction en français |
[14] id = 1579 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | लहु अंकुश बोलतो मला रामाची खूण सांग आणला डोईचा मंदिल माग दोन घोड lahu aṅkuśa bōlatō malā rāmācī khūṇa sāṅga āṇalā ḍōīcā mandila māga dōna ghōḍa | ✎ no translation in English ▷ (लहु)(अंकुश) says (मला) of_Ram (खूण) with ▷ (आणला)(डोईचा)(मंदिल)(माग) two (घोड) | pas de traduction en français |
[15] id = 1580 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | लहु का अंकुश आल मुकूट घेऊनी सीतामाई बोल धर रामाला देऊनी lahu kā aṅkuśa āla mukūṭa ghēūnī sītāmāī bōla dhara rāmālā dēūnī | ✎ no translation in English ▷ (लहु)(का)(अंकुश) here_comes (मुकूट)(घेऊनी) ▷ (सीतामाई) says (धर) Ram (देऊनी) | pas de traduction en français |
[16] id = 1581 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | लहु बोलतो काही रडण कामाच आलो मी जन्मला सूड घेईन रामाच lahu bōlatō kāhī raḍaṇa kāmāca ālō mī janmalā sūḍa ghēīna rāmāca | ✎ no translation in English ▷ (लहु) says (काही)(रडण)(कामाच) ▷ (आलो) I (जन्मला)(सूड)(घेईन) of_Ram | pas de traduction en français |
[17] id = 1582 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | राम का लक्ष्मण आल वन ना पाहायाला लहु अंकुश त्यांची बाळ लागली सूड घ्यायाला rāma kā lakṣmaṇa āla vana nā pāhāyālā lahu aṅkuśa tyāñcī bāḷa lāgalī sūḍa ghyāyālā | ✎ no translation in English ▷ Ram (का) Laksman here_comes (वन) * (पाहायाला) ▷ (लहु)(अंकुश)(त्यांची) son (लागली)(सूड)(घ्यायाला) | pas de traduction en français |
[18] id = 1583 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | अंकुश बाळ बोल आई मला ना राम दावू दोघना आम्ही भाऊ आम्ही रामाचा सूड घेऊ aṅkuśa bāḷa bōla āī malā nā rāma dāvū dōghanā āmhī bhāū āmhī rāmācā sūḍa ghēū | ✎ no translation in English ▷ (अंकुश) son says (आई)(मला) * Ram (दावू) ▷ (दोघना)(आम्ही) brother (आम्ही) of_Ram (सूड)(घेऊ) | pas de traduction en français |
[19] id = 39553 ✓ खैरनार भीमा - Khairnar Bhima Village शिरसगाव - Shirasgaon | रावण मारुन रामाला गर्व झाला याचा कमी मान लवू अंकूशानी केला rāvaṇa māruna rāmālā garva jhālā yācā kamī māna lavū aṅkūśānī kēlā | ✎ no translation in English ▷ Ravan (मारुन) Ram (गर्व)(झाला) ▷ (याचा)(कमी)(मान) apply (अंकूशानी) did | pas de traduction en français |
[20] id = 94755 ✓ जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya Village होळी - Holi | झाले बारा वर्ष सीताबाईच्या तपाला ओळखु येईना लवकुश बापाला jhālē bārā varṣa sītābāīcyā tapālā ōḷakhu yēīnā lavakuśa bāpālā | ✎ no translation in English ▷ Become (बारा)(वर्ष)(सीताबाईच्या)(तपाला) ▷ (ओळखु)(येईना)(लवकुश)(बापाला) | pas de traduction en français |
[21] id = 53252 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | सिताबाईचा वनवास असा कितींदा होईल लहू पोटाला येईल सुड रामाचा घेईल sitābāīcā vanavāsa asā kitīndā hōīla lahū pōṭālā yēīla suḍa rāmācā ghēīla | ✎ no translation in English ▷ (सिताबाईचा) vanavas (असा)(कितींदा)(होईल) ▷ (लहू)(पोटाला)(येईल)(सुड) of_Ram (घेईल) | pas de traduction en français |
[22] id = 53241 ✓ सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi Village आपेगाव - Apegaon | लहु अंकुश म्हणीती लढाई खेळू आता बिन अन्यायावूनी काहून गांजली आमची माता lahu aṅkuśa mhaṇītī laḍhāī khēḷū ātā bina anyāyāvūnī kāhūna gāñjalī āmacī mātā | ✎ no translation in English ▷ (लहु)(अंकुश)(म्हणीती)(लढाई)(खेळू)(आता) ▷ (बिन)(अन्यायावूनी)(काहून)(गांजली)(आमची)(माता) | pas de traduction en français |
[23] id = 60038 ✓ कांबळे सुनंदा - Kamble Sunanda Village घनसरगाव - Ghansargaon | सितेला वनवास असा कितींदा होईल लहु पोटाला येईल सुड रामाचा घेईल sitēlā vanavāsa asā kitīndā hōīla lahu pōṭālā yēīla suḍa rāmācā ghēīla | ✎ no translation in English ▷ (सितेला) vanavas (असा)(कितींदा)(होईल) ▷ (लहु)(पोटाला)(येईल)(सुड) of_Ram (घेईल) | pas de traduction en français |
[24] id = 73725 ✓ चुंचलवाड हरु - Chunchalwad Haru Village होनवडज - Honvadaj | सीता मायचा वनवास अस कितींदा राहील लहु पोटाला येईल सुड रामाचा घेईल sītā māyacā vanavāsa asa kitīndā rāhīla lahu pōṭālā yēīla suḍa rāmācā ghēīla | ✎ no translation in English ▷ Sita (मायचा) vanavas (अस)(कितींदा)(राहील) ▷ (लहु)(पोटाला)(येईल)(सुड) of_Ram (घेईल) | pas de traduction en français |
[25] id = 73726 ✓ आडकर कलावती - Adakar Kalavati Village दारफळ - Darphal | लहु अंकुश म्हणाती चला रामाचा सुड घेऊ सिताबाई बोलती नका पिंडीला लावु पायी lahu aṅkuśa mhaṇātī calā rāmācā suḍa ghēū sitābāī bōlatī nakā piṇḍīlā lāvu pāyī | ✎ no translation in English ▷ (लहु)(अंकुश)(म्हणाती) let_us_go of_Ram (सुड)(घेऊ) ▷ Goddess_Sita (बोलती)(नका)(पिंडीला) apply (पायी) | pas de traduction en français |
[26] id = 73727 ✓ भारती सरशा - Bharati Sarsha Village सोरगा - Sorga | सीतामाईला वनवास असा कितींदा होईल लहु पोटाला येईल सुड रामाचा घेईल sītāmāīlā vanavāsa asā kitīndā hōīla lahu pōṭālā yēīla suḍa rāmācā ghēīla | ✎ no translation in English ▷ (सीतामाईला) vanavas (असा)(कितींदा)(होईल) ▷ (लहु)(पोटाला)(येईल)(सुड) of_Ram (घेईल) | pas de traduction en français |
[27] id = 94527 ✓ सईदानी इकरानी सैय्यद - Saidani Ikerani Sayyad Village नळदुर्ग - Naldurg | आरुण्या वनामधी बाण येत्याती कुठुनी लहु अंकुश बाळानी घेतल रामाला जिंकुनी āruṇyā vanāmadhī bāṇa yētyātī kuṭhunī lahu aṅkuśa bāḷānī ghētala rāmālā jiṅkunī | ✎ no translation in English ▷ Aranya (वनामधी)(बाण)(येत्याती)(कुठुनी) ▷ (लहु)(अंकुश)(बाळानी)(घेतल) Ram (जिंकुनी) | pas de traduction en français |
[28] id = 94528 ✓ वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba Village हांडरगुळी - Handarguli | सिताला वनवास असा कितींदा होईल लहु पोटाला येईल सुड रामाचा घेईल sitālā vanavāsa asā kitīndā hōīla lahu pōṭālā yēīla suḍa rāmācā ghēīla | ✎ no translation in English ▷ Sita vanavas (असा)(कितींदा)(होईल) ▷ (लहु)(पोटाला)(येईल)(सुड) of_Ram (घेईल) | pas de traduction en français |
[29] id = 94529 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | सिताबाई म्हणीती लव्ह अंकुश माझ्या बाळा बाण संभाळुन खेळा लक्ष्मण चुलत्यासंग sitābāī mhaṇītī lavha aṅkuśa mājhyā bāḷā bāṇa sambhāḷuna khēḷā lakṣmaṇa culatyāsaṅga | ✎ no translation in English ▷ Goddess_Sita (म्हणीती)(लव्ह)(अंकुश) my child ▷ (बाण)(संभाळुन)(खेळा) Laksman (चुलत्यासंग) | pas de traduction en français |
[30] id = 94687 ✓ इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya Village पुणतांबा - Puntamba | सीताबाई म्हणे तात्या सपन पडतील रामाच्या बागेत लहु अंकुश वेढील sītābāī mhaṇē tātyā sapana paḍatīla rāmācyā bāgēta lahu aṅkuśa vēḍhīla | ✎ no translation in English ▷ Goddess_Sita (म्हणे)(तात्या)(सपन)(पडतील) ▷ Of_Ram (बागेत)(लहु)(अंकुश)(वेढील) | pas de traduction en français |
[31] id = 94748 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | लव आणि अंकुश आवळे जावळे लढाई खेळती बाळ कोणाचे कवळे lava āṇi aṅkuśa āvaḷē jāvaḷē laḍhāī khēḷatī bāḷa kōṇācē kavaḷē | ✎ no translation in English ▷ Put (आणि)(अंकुश)(आवळे)(जावळे) ▷ (लढाई)(खेळती) son (कोणाचे)(कवळे) | pas de traduction en français |