Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-20c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.20c (A01-01-20c)
(31 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-20)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.20c (A01-01-20c) - Sītā / Rām brings Sītā, Lav, Aṅkuś home / Angry children blame Rām

[1] id = 1566
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
राम का लक्ष्मण आल लढाया उठूनी
राम इचारीतो लहूला तुझा जलम कुठुनी
rāma kā lakṣmaṇa āla laḍhāyā uṭhūnī
rāma icārītō lahūlā tujhā jalama kuṭhunī
no translation in English
▷  Ram (का) Laksman here_comes (लढाया)(उठूनी)
▷  Ram (इचारीतो)(लहूला) your (जलम)(कुठुनी)
pas de traduction en français
[2] id = 1567
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
अंकुइस बाळ सदा लढाया वाकला
काही लहुचा जन्म पुसतोस माकडा
aṅkuisa bāḷa sadā laḍhāyā vākalā
kāhī lahucā janma pusatōsa mākaḍā
no translation in English
▷ (अंकुइस) son (सदा)(लढाया)(वाकला)
▷ (काही)(लहुचा)(जन्म)(पुसतोस)(माकडा)
pas de traduction en français
[3] id = 1568
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
राम का बोलत्यात तुम्ही कुणाची बाळ
दशरथ आमचा आजा झाला रामाच काळ
rāma kā bōlatyāta tumhī kuṇācī bāḷa
daśaratha āmacā ājā jhālā rāmāca kāḷa
no translation in English
▷  Ram (का)(बोलत्यात)(तुम्ही)(कुणाची) son
▷ (दशरथ)(आमचा)(आजा)(झाला) of_Ram (काळ)
pas de traduction en français
[4] id = 1569
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
राम का बोलतो पित्याच नाव सांग
राम का माझा बाप अयोध्येला भीक माग
rāma kā bōlatō pityāca nāva sāṅga
rāma kā mājhā bāpa ayōdhyēlā bhīka māga
no translation in English
▷  Ram (का) says (पित्याच)(नाव) with
▷  Ram (का) my father (अयोध्येला)(भीक)(माग)
pas de traduction en français
[5] id = 1570
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
अंकुश बोल राग माझ्या ना मनात
दगडाची केली उशी सीता सोडली वनात
aṅkuśa bōla rāga mājhyā nā manāta
dagaḍācī kēlī uśī sītā sōḍalī vanāta
no translation in English
▷ (अंकुश) says (राग) my * (मनात)
▷ (दगडाची) shouted (उशी) Sita (सोडली)(वनात)
pas de traduction en français
[6] id = 1571
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
लहु का बाळ बोल राम नाहीस तू वयरी
सीता माईनी हेंगली लंकची पायरी
lahu kā bāḷa bōla rāma nāhīsa tū vayarī
sītā māīnī hēṅgalī laṅkacī pāyarī
Child lahu says that you are not Rama but enemy
Sita may has climbed the step of Lanka*
▷ (लहु)(का) son says Ram (नाहीस) you (वयरी)
▷  Sita (माईनी)(हेंगली)(लंकची)(पायरी)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[7] id = 1572
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सीताईचा नाव हाये रामाच्या मनात
सतवाची सीता सोडून दिली ही वनात
sītāīcā nāva hāyē rāmācyā manāta
satavācī sītā sōḍūna dilī hī vanāta
no translation in English
▷ (सीताईचा)(नाव)(हाये) of_Ram (मनात)
▷  Of_satava Sita (सोडून)(दिली)(ही)(वनात)
pas de traduction en français
[8] id = 1573
भगत पारु - Bhagat Paru
Village बहुली - Bahuli
लवांकुश बोलत्यात पित्या लढाई कर माझ्याशी
झाल्यात बारा वर्ष माता लावीली वनवाशी
lavāṅkuśa bōlatyāta pityā laḍhāī kara mājhyāśī
jhālyāta bārā varṣa mātā lāvīlī vanavāśī
no translation in English
▷ (लवांकुश)(बोलत्यात)(पित्या)(लढाई) doing (माझ्याशी)
▷ (झाल्यात)(बारा)(वर्ष)(माता)(लावीली)(वनवाशी)
pas de traduction en français
[9] id = 1574
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
सीताला वनवास दिली सीताला सोडूनी
तिच्या ना अंकुशानी आणला मंदिल काढूनी
sītālā vanavāsa dilī sītālā sōḍūnī
ticyā nā aṅkuśānī āṇalā mandila kāḍhūnī
no translation in English
▷  Sita vanavas (दिली) Sita (सोडूनी)
▷ (तिच्या) * (अंकुशानी)(आणला)(मंदिल)(काढूनी)
pas de traduction en français
[10] id = 1575
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
अंकुश बोलतो काही रामाची बढाई
दिला सीताला वनवास याव माझ्याशी लढाई
aṅkuśa bōlatō kāhī rāmācī baḍhāī
dilā sītālā vanavāsa yāva mājhyāśī laḍhāī
no translation in English
▷ (अंकुश) says (काही) of_Ram (बढाई)
▷ (दिला) Sita vanavas (याव)(माझ्याशी)(लढाई)
pas de traduction en français
[11] id = 1576
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
लंकच्या रावणाला तू तर वधीलास लढूनी
परीटाच्या पायी दिली सीताला सोडूनी
laṅkacyā rāvaṇālā tū tara vadhīlāsa laḍhūnī
parīṭācyā pāyī dilī sītālā sōḍūnī
no translation in English
▷  Of_Lanka (रावणाला) you wires (वधीलास)(लढूनी)
▷ (परीटाच्या)(पायी)(दिली) Sita (सोडूनी)
pas de traduction en français
[12] id = 1577
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
लवू अंकु श बोलत्यात आई तुजला राग नाही
लग्न लावील त्याच्या संग रामाला करु काई
lavū aṅku śa bōlatyāta āī tujalā rāga nāhī
lagna lāvīla tyācyā saṅga rāmālā karu kāī
no translation in English
▷  Apply (अंकु)(श)(बोलत्यात)(आई)(तुजला)(राग) not
▷ (लग्न)(लावील)(त्याच्या) with Ram (करु)(काई)
pas de traduction en français
[13] id = 1578
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सीता बाई बोल रामा मनीच सांग ध्यान
अंकुश बोलतो त्याच्या हातीची मांग खूण
sītā bāī bōla rāmā manīca sāṅga dhyāna
aṅkuśa bōlatō tyācyā hātīcī māṅga khūṇa
no translation in English
▷  Sita woman says Ram (मनीच) with remembered
▷ (अंकुश) says (त्याच्या)(हातीची)(मांग)(खूण)
pas de traduction en français
[14] id = 1579
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
लहु अंकुश बोलतो मला रामाची खूण सांग
आणला डोईचा मंदिल माग दोन घोड
lahu aṅkuśa bōlatō malā rāmācī khūṇa sāṅga
āṇalā ḍōīcā mandila māga dōna ghōḍa
no translation in English
▷ (लहु)(अंकुश) says (मला) of_Ram (खूण) with
▷ (आणला)(डोईचा)(मंदिल)(माग) two (घोड)
pas de traduction en français
[15] id = 1580
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
लहु का अंकुश आल मुकूट घेऊनी
सीतामाई बोल धर रामाला देऊनी
lahu kā aṅkuśa āla mukūṭa ghēūnī
sītāmāī bōla dhara rāmālā dēūnī
no translation in English
▷ (लहु)(का)(अंकुश) here_comes (मुकूट)(घेऊनी)
▷ (सीतामाई) says (धर) Ram (देऊनी)
pas de traduction en français
[16] id = 1581
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
लहु बोलतो काही रडण कामाच
आलो मी जन्मला सूड घेईन रामाच
lahu bōlatō kāhī raḍaṇa kāmāca
ālō mī janmalā sūḍa ghēīna rāmāca
no translation in English
▷ (लहु) says (काही)(रडण)(कामाच)
▷ (आलो) I (जन्मला)(सूड)(घेईन) of_Ram
pas de traduction en français
[17] id = 1582
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
राम का लक्ष्मण आल वन ना पाहायाला
लहु अंकुश त्यांची बाळ लागली सूड घ्यायाला
rāma kā lakṣmaṇa āla vana nā pāhāyālā
lahu aṅkuśa tyāñcī bāḷa lāgalī sūḍa ghyāyālā
no translation in English
▷  Ram (का) Laksman here_comes (वन) * (पाहायाला)
▷ (लहु)(अंकुश)(त्यांची) son (लागली)(सूड)(घ्यायाला)
pas de traduction en français
[18] id = 1583
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
अंकुश बाळ बोल आई मला ना राम दावू
दोघना आम्ही भाऊ आम्ही रामाचा सूड घेऊ
aṅkuśa bāḷa bōla āī malā nā rāma dāvū
dōghanā āmhī bhāū āmhī rāmācā sūḍa ghēū
no translation in English
▷ (अंकुश) son says (आई)(मला) * Ram (दावू)
▷ (दोघना)(आम्ही) brother (आम्ही) of_Ram (सूड)(घेऊ)
pas de traduction en français
[19] id = 39553
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
Village शिरसगाव - Shirasgaon
रावण मारुन रामाला गर्व झाला
याचा कमी मान लवू अंकूशानी केला
rāvaṇa māruna rāmālā garva jhālā
yācā kamī māna lavū aṅkūśānī kēlā
no translation in English
▷  Ravan (मारुन) Ram (गर्व)(झाला)
▷ (याचा)(कमी)(मान) apply (अंकूशानी) did
pas de traduction en français
[20] id = 94755
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
झाले बारा वर्ष सीताबाईच्या तपाला
ओळखु येईना लवकुश बापाला
jhālē bārā varṣa sītābāīcyā tapālā
ōḷakhu yēīnā lavakuśa bāpālā
no translation in English
▷  Become (बारा)(वर्ष)(सीताबाईच्या)(तपाला)
▷ (ओळखु)(येईना)(लवकुश)(बापाला)
pas de traduction en français
[21] id = 53252
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
सिताबाईचा वनवास असा कितींदा होईल
लहू पोटाला येईल सुड रामाचा घेईल
sitābāīcā vanavāsa asā kitīndā hōīla
lahū pōṭālā yēīla suḍa rāmācā ghēīla
no translation in English
▷ (सिताबाईचा) vanavas (असा)(कितींदा)(होईल)
▷ (लहू)(पोटाला)(येईल)(सुड) of_Ram (घेईल)
pas de traduction en français
[22] id = 53241
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
लहु अंकुश म्हणीती लढाई खेळू आता
बिन अन्यायावूनी काहून गांजली आमची माता
lahu aṅkuśa mhaṇītī laḍhāī khēḷū ātā
bina anyāyāvūnī kāhūna gāñjalī āmacī mātā
no translation in English
▷ (लहु)(अंकुश)(म्हणीती)(लढाई)(खेळू)(आता)
▷ (बिन)(अन्यायावूनी)(काहून)(गांजली)(आमची)(माता)
pas de traduction en français
[23] id = 60038
कांबळे सुनंदा - Kamble Sunanda
Village घनसरगाव - Ghansargaon
सितेला वनवास असा कितींदा होईल
लहु पोटाला येईल सुड रामाचा घेईल
sitēlā vanavāsa asā kitīndā hōīla
lahu pōṭālā yēīla suḍa rāmācā ghēīla
no translation in English
▷ (सितेला) vanavas (असा)(कितींदा)(होईल)
▷ (लहु)(पोटाला)(येईल)(सुड) of_Ram (घेईल)
pas de traduction en français
[24] id = 73725
चुंचलवाड हरु - Chunchalwad Haru
Village होनवडज - Honvadaj
सीता मायचा वनवास अस कितींदा राहील
लहु पोटाला येईल सुड रामाचा घेईल
sītā māyacā vanavāsa asa kitīndā rāhīla
lahu pōṭālā yēīla suḍa rāmācā ghēīla
no translation in English
▷  Sita (मायचा) vanavas (अस)(कितींदा)(राहील)
▷ (लहु)(पोटाला)(येईल)(सुड) of_Ram (घेईल)
pas de traduction en français
[25] id = 73726
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
लहु अंकुश म्हणाती चला रामाचा सुड घेऊ
सिताबाई बोलती नका पिंडीला लावु पायी
lahu aṅkuśa mhaṇātī calā rāmācā suḍa ghēū
sitābāī bōlatī nakā piṇḍīlā lāvu pāyī
no translation in English
▷ (लहु)(अंकुश)(म्हणाती) let_us_go of_Ram (सुड)(घेऊ)
▷  Goddess_Sita (बोलती)(नका)(पिंडीला) apply (पायी)
pas de traduction en français
[26] id = 73727
भारती सरशा - Bharati Sarsha
Village सोरगा - Sorga
सीतामाईला वनवास असा कितींदा होईल
लहु पोटाला येईल सुड रामाचा घेईल
sītāmāīlā vanavāsa asā kitīndā hōīla
lahu pōṭālā yēīla suḍa rāmācā ghēīla
no translation in English
▷ (सीतामाईला) vanavas (असा)(कितींदा)(होईल)
▷ (लहु)(पोटाला)(येईल)(सुड) of_Ram (घेईल)
pas de traduction en français
[27] id = 94527
सईदानी इकरानी सैय्यद - Saidani Ikerani Sayyad
Village नळदुर्ग - Naldurg
आरुण्या वनामधी बाण येत्याती कुठुनी
लहु अंकुश बाळानी घेतल रामाला जिंकुनी
āruṇyā vanāmadhī bāṇa yētyātī kuṭhunī
lahu aṅkuśa bāḷānī ghētala rāmālā jiṅkunī
no translation in English
▷  Aranya (वनामधी)(बाण)(येत्याती)(कुठुनी)
▷ (लहु)(अंकुश)(बाळानी)(घेतल) Ram (जिंकुनी)
pas de traduction en français
[28] id = 94528
वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba
Village हांडरगुळी - Handarguli
सिताला वनवास असा कितींदा होईल
लहु पोटाला येईल सुड रामाचा घेईल
sitālā vanavāsa asā kitīndā hōīla
lahu pōṭālā yēīla suḍa rāmācā ghēīla
no translation in English
▷  Sita vanavas (असा)(कितींदा)(होईल)
▷ (लहु)(पोटाला)(येईल)(सुड) of_Ram (घेईल)
pas de traduction en français
[29] id = 94529
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
सिताबाई म्हणीती लव्ह अंकुश माझ्या बाळा
बाण संभाळुन खेळा लक्ष्मण चुलत्यासंग
sitābāī mhaṇītī lavha aṅkuśa mājhyā bāḷā
bāṇa sambhāḷuna khēḷā lakṣmaṇa culatyāsaṅga
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणीती)(लव्ह)(अंकुश) my child
▷ (बाण)(संभाळुन)(खेळा) Laksman (चुलत्यासंग)
pas de traduction en français
[30] id = 94687
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
सीताबाई म्हणे तात्या सपन पडतील
रामाच्या बागेत लहु अंकुश वेढील
sītābāī mhaṇē tātyā sapana paḍatīla
rāmācyā bāgēta lahu aṅkuśa vēḍhīla
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणे)(तात्या)(सपन)(पडतील)
▷  Of_Ram (बागेत)(लहु)(अंकुश)(वेढील)
pas de traduction en français
[31] id = 94748
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
लव आणि अंकुश आवळे जावळे
लढाई खेळती बाळ कोणाचे कवळे
lava āṇi aṅkuśa āvaḷē jāvaḷē
laḍhāī khēḷatī bāḷa kōṇācē kavaḷē
no translation in English
▷  Put (आणि)(अंकुश)(आवळे)(जावळे)
▷ (लढाई)(खेळती) son (कोणाचे)(कवळे)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Angry children blame Rām
⇑ Top of page ⇑