Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-11a07
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.11avii (A01-01-11a07)
(21 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-11a)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.11avii (A01-01-11a07) - Sītā / Pregnancy in forest / The nine months in Rām’s garden / Seventh month

[1] id = 1095
यादव जिजा - Yadav Jija
Village आंधळे - Andhale
सीता गर्भिण सातवा महिना जातो जडू
रामाच्या बागमधी आला अंजिराला घडू
sītā garbhiṇa sātavā mahinā jātō jaḍū
rāmācyā bāgamadhī ālā añjirālā ghaḍū
Sita is pregnant, she is finding the seventh month difficult
In Ram’s garden, figs are about to ripen
▷  Sita (गर्भिण)(सातवा)(महिना) goes (जडू)
▷  Of_Ram (बागमधी) here_comes (अंजिराला)(घडू)
pas de traduction en français
[2] id = 1096
वीर जया - Veer Jaya
Village मांदेडे - Mandede
सीता गरभीण तिला महिने झाले सात
रामाच्या बागेमधी अंजीराने केली मात
sītā garabhīṇa tilā mahinē jhālē sāta
rāmācyā bāgēmadhī añjīrānē kēlī māta
Sita is pregnant, she is seven months pregnant
In Ram’s garden, figs have grown in plenty
▷  Sita (गरभीण)(तिला)(महिने) become (सात)
▷  Of_Ram (बागेमधी)(अंजीराने) shouted (मात)
pas de traduction en français
[3] id = 1097
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
सीता गरभीण हिला महिने झाले सात
रामाच्या बागमधी चिचबाईला आल पिक
sītā garabhīṇa hilā mahinē jhālē sāta
rāmācyā bāgamadhī cicabāīlā āla pika
Sita is pregnant, she is seven months pregnant
In Ram’s garden, Tamarind fruits have ripened
▷  Sita (गरभीण)(हिला)(महिने) become (सात)
▷  Of_Ram (बागमधी)(चिचबाईला) here_comes (पिक)
pas de traduction en français
[4] id = 1098
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
गरभीण सीता नार हिला महिना सातवा
सांगते बाई तुला बंधु मुखी रघुनाथ
garabhīṇa sītā nāra hilā mahinā sātavā
sāṅgatē bāī tulā bandhu mukhī raghunātha
Sita is pregnant, she is in her seventh month
I tell you, woman, her brother is chanting the name of God Raghunath
▷ (गरभीण) Sita (नार)(हिला)(महिना)(सातवा)
▷  I_tell woman to_you brother (मुखी)(रघुनाथ)
pas de traduction en français
[5] id = 39418
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
सातवा महिना सिताला जड भारी
रामाच्या बागात पिकल्या चिंचबोरी
sātavā mahinā sitālā jaḍa bhārī
rāmācyā bāgāta pikalyā ciñcabōrī
Her seventh month of pregnancy, Sita is finding it very difficult
In Ram’s garden, Tamarind and Jujube fruits are ripe
▷ (सातवा)(महिना) Sita (जड)(भारी)
▷  Of_Ram (बागात)(पिकल्या)(चिंचबोरी)
pas de traduction en français
[6] id = 39433
कुलथे लक्ष्मी - Kulthe Lakshmi
Village वालवड - Walwad
सीता माय गर्भिण महिने झालीयेत सात
अशा अरण्यवनात नव्हता पलंगाला घात
sītā māya garbhiṇa mahinē jhālīyēta sāta
aśā araṇyavanāta navhatā palaṅgālā ghāta
Sitamay is pregnant, she is seven months pregnant
In such a big Aranya forest, there was no Ghaypat (Cordage plant) to make a bed
▷  Sita (माय)(गर्भिण)(महिने)(झालीयेत)(सात)
▷ (अशा)(अरण्यवनात)(नव्हता)(पलंगाला)(घात)
pas de traduction en français
[7] id = 39436
बनसोडे केशरबाई फकीरा - Bansode Keshar Phakira
Village गोंधवणी - Gondhawani
सिता बाई गरभीन ईला महिने झाले सात
गोसाव्याच्या मठामंधी पडली पाऊल वाट
sitā bāī garabhīna īlā mahinē jhālē sāta
gōsāvyācyā maṭhāmandhī paḍalī pāūla vāṭa
Sitabai is pregnant, she is seven months pregnant
It became a daily path to the Gosavi* hermitage
▷  Sita woman (गरभीन)(ईला)(महिने) become (सात)
▷ (गोसाव्याच्या)(मठामंधी)(पडली)(पाऊल)(वाट)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[8] id = 41757
लेंबे अंजना - Lembe Anjana
Village डोणगाव - Dongaon
सीता गरवार हिला महिने झाले सात
रामाच्या बागमधी अंजीर झाले दाट
sītā garavāra hilā mahinē jhālē sāta
rāmācyā bāgamadhī añjīra jhālē dāṭa
Sita is pregnant, she is seven months pregnant
In Ram’s garden, figs are crowding on the trees
▷  Sita (गरवार)(हिला)(महिने) become (सात)
▷  Of_Ram (बागमधी)(अंजीर) become (दाट)
pas de traduction en français
[9] id = 48383
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
सिताबाई गर्भीन हिला महिने गेले सात
रामाच्या बागेत पिकला अंजीर झाली मात
sitābāī garbhīna hilā mahinē gēlē sāta
rāmācyā bāgēta pikalā añjīra jhālī māta
Sita is pregnant, she is seven months pregnant
In Ram’s garden, ripe figs have grown in plenty
▷  Goddess_Sita (गर्भीन)(हिला)(महिने) has_gone (सात)
▷  Of_Ram (बागेत)(पिकला)(अंजीर) has_come (मात)
pas de traduction en français
[10] id = 49878
तेलकर लक्ष्मी देवीदास - Telkar Lakshmi Devidas
Village एकलहरी पो. तीर्थपुरी - Eklahari, Po. Tirthapuri
सीताबाई गर्भीण हिला महिना सातवा
आरुण्य वनात हिरवी चोळी बेतावा
sītābāī garbhīṇa hilā mahinā sātavā
āruṇya vanāta hiravī cōḷī bētāvā
Sita is pregnant, she is seven months pregnant
In Arunya forest, cut out a green blouse (for stitching)
▷  Goddess_Sita (गर्भीण)(हिला)(महिना)(सातवा)
▷  Aranya (वनात) green blouse (बेतावा)
pas de traduction en français
[11] id = 50006
मोरे सरस्वती - More Saraswati
Village वेळापूर - Velapur
सीताबाई गरभीन इला महीना सातवा
पत्र रामाला पाठवा
sītābāī garabhīna ilā mahīnā sātavā
patra rāmālā pāṭhavā
Sita is pregnant, she is in her seventh month
Send a letter to Ram
▷  Goddess_Sita (गरभीन)(इला)(महीना)(सातवा)
▷ (पत्र) Ram (पाठवा)
pas de traduction en français
[12] id = 50007
पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
सीताबाई गर्भीण महिने झाले सात
केगामती सासू जवळ खाती दहीभात
sītābāī garbhīṇa mahinē jhālē sāta
kēgāmatī sāsū javaḷa khātī dahībhāta
Sita is pregnant, she is seven months pregnant
Kaikeyi, her mother-in-law, she was eating curds and rice nearby
▷  Goddess_Sita (गर्भीण)(महिने) become (सात)
▷ (केगामती)(सासू)(जवळ) eat (दहीभात)
pas de traduction en français
[13] id = 44556
सावंत शैलाबाई - Savant Shaila
Village विराम - Viram
सीतामाई गरभीण महिने झाले सात
रामाच्या बागमधी पडली पाऊलवाट
sītāmāī garabhīṇa mahinē jhālē sāta
rāmācyā bāgamadhī paḍalī pāūlavāṭa
Sitamiy is pregnant, she is seven months pregnant
A path to come and go went through Ram’s garden
▷ (सीतामाई)(गरभीण)(महिने) become (सात)
▷  Of_Ram (बागमधी)(पडली)(पाऊलवाट)
pas de traduction en français
[14] id = 44560
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
सीता गरोदर हिला महिना सातवा
रामाच्या बागेत पिकला अंजीर आसावा
sītā garōdara hilā mahinā sātavā
rāmācyā bāgēta pikalā añjīra āsāvā
Sita is pregnant, she is in her seventh month
In Ram’s garden, there should be ripe figs
▷  Sita (गरोदर)(हिला)(महिना)(सातवा)
▷  Of_Ram (बागेत)(पिकला)(अंजीर)(आसावा)
pas de traduction en français
[15] id = 44605
महाबोले बाई - Mahabole Bai
Village नळदुर्ग - Naldurg
सातवा महिना सीताबाईला जातो जड
राम सीतेची शेज सोड
sātavā mahinā sītābāīlā jātō jaḍa
rāma sītēcī śēja sōḍa
Sitabai is finding her seventh month of pregnancy difficult
Ram has stopped sleeping with Sita
▷ (सातवा)(महिना) goddess_Sita goes (जड)
▷  Ram (सीतेची)(शेज)(सोड)
pas de traduction en français
[16] id = 44734
बागूल ठकू - Bagul Thaku
Village शिरुर - Shirur
सातवा महिना सीताबाई सरी दोरी
रामाच्या बागाच्या पिकल्या चिचा बोरी
sātavā mahinā sītābāī sarī dōrī
rāmācyā bāgācyā pikalyā cicā bōrī
Sitabai is in her seventh month of pregnancy, she pushes the string ahead a little
In Ram’s garden, Tamarind and Jujube trees are ripe
▷ (सातवा)(महिना) goddess_Sita (सरी)(दोरी)
▷  Of_Ram (बागाच्या)(पिकल्या)(चिचा)(बोरी)
pas de traduction en français
[17] id = 59941
खटाणी सुलोचना कल्याण - Khatani Sulochana Kalayan
Village नाऊर - Naur
सिताबाई गरवर ईला महिना सातवा
रामाच्या बागामंदी चिचा बोराट्या असावा
sitābāī garavara īlā mahinā sātavā
rāmācyā bāgāmandī cicā bōrāṭyā asāvā
Sitabai is pregnant, she is in her seventh month
There should be Tamarind and Jujube fruits in Ram’s garden
▷  Goddess_Sita (गरवर)(ईला)(महिना)(सातवा)
▷  Of_Ram (बागामंदी)(चिचा)(बोराट्या)(असावा)
pas de traduction en français
[18] id = 67246
मोरे कांता - More Kanta
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-14 start 03:57 ➡ listen to section
सीता ना गरभीण हिला महिणे झाले सात
रामाच्या बागेमधी अंजीरानी केली मात
sītā nā garabhīṇa hilā mahiṇē jhālē sāta
rāmācyā bāgēmadhī añjīrānī kēlī māta
Sita is pregnant, she is in her seventh month
In Ram’s garden, figs have grown in plenty
▷  Sita * (गरभीण)(हिला)(महिणे) become (सात)
▷  Of_Ram (बागेमधी)(अंजीरानी) shouted (मात)
pas de traduction en français
[19] id = 71497
मोकले जिजा - Mokale jija
Village वाटेफळ - Watephal
असी सितामाई गरभीण हिला महिने गेले सात
सातीच्या सात रंग आरुण्य वनामध्ये तराई बोर
asī sitāmāī garabhīṇa hilā mahinē gēlē sāta
sātīcyā sāta raṅga āruṇya vanāmadhyē tarāī bōra
Sitamai is pregnant, she is seven months pregnant
She is experiencing different feelings, there is a grove of Tarai Jujube fruits in Arunya forest
▷ (असी)(सितामाई)(गरभीण)(हिला)(महिने) has_gone (सात)
▷ (सातीच्या)(सात)(रंग) Aranya (वनामध्ये)(तराई)(बोर)
pas de traduction en français
[20] id = 94311
काळे शशीकला - Kale Shashikala
Village खरवंडी - Kharvande
सीताबाई गरभीन इला महीना सातवा
रामाच्या बागात झाडे अंजीरा आसावा
sītābāī garabhīna ilā mahīnā sātavā
rāmācyā bāgāta jhāḍē añjīrā āsāvā
Sitabai is pregnant, she is in her seventh month
In Ram’s garden, there should be fig trees
▷  Goddess_Sita (गरभीन)(इला)(महीना)(सातवा)
▷  Of_Ram (बागात)(झाडे)(अंजीरा)(आसावा)
pas de traduction en français
[21] id = 94312
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village निवंगुणी - Nivanguni
सातव्या महिन्यामधी सीताबाईला ढवाल
अंकुश बाळा वेळ कशी जलमाची परवड
sātavyā mahinyāmadhī sītābāīlā ḍhavāla
aṅkuśa bāḷā vēḷa kaśī jalamācī paravaḍa
In the seventh month of pregnancy, Sitabai is having dohale*
At the time of Ankush, she suffered a lot
▷ (सातव्या)(महिन्यामधी) goddess_Sita (ढवाल)
▷ (अंकुश) child (वेळ) how (जलमाची)(परवड)
pas de traduction en français
dohaleThe longings of a pregnant woman, e.g. craving to eat something, feeling nausea for food, go on travel, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Seventh month
⇑ Top of page ⇑