➡ Display songs in class at higher level (A01-01-06h)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 37081 ✓ अंबोरे प्रफुल्लता - Ambore Praphullata Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-05 start 03:05 ➡ listen to section | हेत रावण म्हणीतो मंदोदरे खाली नीज सहा महिन्याच राज सीता भोगायची आज hēta rāvaṇa mhaṇītō mandōdarē khālī nīja sahā mahinyāca rāja sītā bhōgāyacī āja | ✎ Ravan* says, Mandodari, you sleep on the floor Today, Sita is going to enjoy reigning for six months ▷ (हेत) Ravan (म्हणीतो)(मंदोदरे)(खाली)(नीज) ▷ (सहा)(महिन्याच) king Sita (भोगायची)(आज) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[2] id = 53456 ✓ कदम शांता - Kadam Shanta Village आर्वी - Arvi | रावण म्हणीतो मंदोदरी खाली निज रत्नजडीताची शेज सीता आणायाची आज rāvaṇa mhaṇītō mandōdarī khālī nija ratnajaḍītācī śēja sītā āṇāyācī āja | ✎ Ravan* says, Mandodari, you sleep on the floor Today, I am going to bring Sita on my gem-studded bed ▷ Ravan (म्हणीतो)(मंदोदरी)(खाली)(निज) ▷ (रत्नजडीताची)(शेज) Sita (आणायाची)(आज) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[3] id = 53457 ✓ मोमताटे जीजा - Momtate Jija Village आईनवाडी - Ainwadi | रावण म्हणीतो मंदोदरी माझे राणी घाल सीतेला मोहनी आण वाड्या बोलावूनी rāvaṇa mhaṇītō mandōdarī mājhē rāṇī ghāla sītēlā mōhanī āṇa vāḍyā bōlāvūnī | ✎ Ravan* says, Mandodari, my queen Cast a magic spell over Sita, and make her come to the palace ▷ Ravan (म्हणीतो)(मंदोदरी)(माझे)(राणी) ▷ (घाल)(सीतेला)(मोहनी)(आण)(वाड्या)(बोलावूनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[4] id = 54528 ✓ जाधव धोंडा - Jadhav Dhondha Village होनवडज - Honvadaj | रावण म्हणते मंडोदरी माझे राणी घाल सिताला मव्हणी आण वाड्यात बोलूनी rāvaṇa mhaṇatē maṇḍōdarī mājhē rāṇī ghāla sitālā mavhaṇī āṇa vāḍyāta bōlūnī | ✎ Ravan* says, Mandodari, my queen Cast a magic spell over Sita, and make her come to the palace ▷ Ravan (म्हणते)(मंडोदरी)(माझे)(राणी) ▷ (घाल) Sita (मव्हणी)(आण)(वाड्यात)(बोलूनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[5] id = 54532 ✓ बांडे पिंगल - Bande Pingal Village आंबेसावळी - Ambesawali | रावण म्हणीतो तु ग मंडवदरी शहाणी घाल सीताला म्हवनी rāvaṇa mhaṇītō tu ga maṇḍavadarī śahāṇī ghāla sītālā mhavanī | ✎ Ravan* says, Mandodari, you are wise Cast a magic spell over Sita ▷ Ravan (म्हणीतो) you * (मंडवदरी)(शहाणी) ▷ (घाल) Sita (म्हवनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[6] id = 55224 ✓ पाटील काशी - Patil Kashi Village दारफळ - Darphal | कपटी रावण मंदोदरीच्या पड पाया चल सीताला वीनवाया kapaṭī rāvaṇa mandōdarīcyā paḍa pāyā cala sītālā vīnavāyā | ✎ Wicked Ravan* begs Mandodari To come and plead with Sita ▷ (कपटी) Ravan (मंदोदरीच्या)(पड)(पाया) ▷ Let_us_go Sita (वीनवाया) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[7] id = 59920 ✓ काळे शशीकला - Kale Shashikala Village खरवंडी - Kharvande | रावन म्हणतू सिता येग गादीवरी रानी माही मंडोदरी रोज तुही सेवा करी rāvana mhaṇatū sitā yēga gādīvarī rānī māhī maṇḍōdarī rōja tuhī sēvā karī | ✎ Ravan* says, Sita, come to my bed Mandodari, my queen, will serve you ▷ Ravan (म्हणतू) Sita (येग)(गादीवरी) ▷ (रानी)(माही)(मंडोदरी)(रोज)(तुही)(सेवा)(करी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[8] id = 93027 ✓ ढाकणे हौसा - Dhakane Hausa Village औरंगाबाद - Aurangabad | रावण म्हणीतो मंडवधरी खाली निज अशी हिरा मोतीयाची शेज सिता आणायाची आज rāvaṇa mhaṇītō maṇḍavadharī khālī nija aśī hirā mōtīyācī śēja sitā āṇāyācī āja | ✎ Ravan* says, Mandodari, you sleep on the floor Today, I am going to bring Sita on my bed decorated with diamond and pearls ▷ Ravan (म्हणीतो)(मंडवधरी)(खाली)(निज) ▷ (अशी)(हिरा)(मोतीयाची)(शेज) Sita (आणायाची)(आज) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[9] id = 94707 ✓ मोमताटे जीजा - Momtate Jija Village आईनवाडी - Ainwadi | रावणाच्या पलंगावरी मंदोदरी सती सीताबाई म्हणुन चुकले मारुती rāvaṇācyā palaṅgāvarī mandōdarī satī sītābāī mhaṇuna cukalē mārutī | ✎ Mandodari on Ravan*’s bed is virtuous and a Pativrata* Maruti* mistook her for Sita ▷ (रावणाच्या)(पलंगावरी)(मंदोदरी)(सती) ▷ Goddess_Sita (म्हणुन)(चुकले)(मारुती) | pas de traduction en français | ||||
|