Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-48-10
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-48-10”
(2 records)

 

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

E:XIII-2.1aii (E13-02-01a02) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Mother walks a distance with her

Singers from different villages from different districts, e.g. Pune, Nagar, Parbhani, Satara, Beed, Jalna, Solapur, Sangli, have given almost identical songs about daughter going to her in-laws’ house. In these songs from this section, father accepts that daughter has to go, but mother is worried about how her daughter will face sasurvas*. In one of these songs, three different attitudes of the members of the family are mentioned: father says daughter is wise, mother is worried about daughter’s future, brother thinks she is very small, how will she face everything.
[40] id = 44011
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-10 start 00:27 ➡ listen to section
लेक जाती सासर्या बाप म्हणतो जा ग बाई
आईची वेडी माया लांब घालवित जाई
lēka jātī sāsaryā bāpa mhaṇatō jā ga bāī
āīcī vēḍī māyā lāmba ghālavita jāī
Daughter is leaving for her in-laws’ house, father says, go, daughter
Mother has so much love and affection for her, she walks a long distance with her to see her off
▷ (लेक) caste (सासर्या) father (म्हणतो)(जा) * woman
▷ (आईची)(वेडी)(माया)(लांब)(घालवित)(जाई)
pas de traduction en français


E:XIII-2.1d (E13-02-01d) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / “Brother will accompany her”

Cross-references:F:XVI-4.1 (F16-04-01) - Sister expects brother coming as murālī / Brother goes to fetch her at in-laws’
[36] id = 44013
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-10 start 00:02 ➡ listen to section
लेक जाती सासर्याला शिव पतर आयाबाया
जाग्या पतुर बंधूराया
lēka jātī sāsaryālā śiva patara āyābāyā
jāgyā patura bandhūrāyā
Daughter is going to her in-laws’ house, women accompany her upto the village boundary
Brother goes with her upto the destination
▷ (लेक) caste (सासर्याला)(शिव)(पतर)(आयाबाया)
▷ (जाग्या)(पतुर) younger_brother
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother walks a distance with her
  2. “Brother will accompany her”