Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-11-43
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-11-43”
(8 records)

 

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:V-63 (B05-63) - Village deities / Mesubāī / Mesubai

[1] id = 34858
पवार चंद्रभागा - Pawar Chandrabhaga
Village सविंदणे - Savindane
UVS-11-43 start 01:00 ➡ listen to section
मेसुबाईला जाया मला लागल लवान
कडलाग बाळ तान्ह याला संभाळूनी आन
mēsubāīlā jāyā malā lāgala lavāna
kaḍalāga bāḷa tānha yālā sambhāḷūnī āna
To go to Mesubai’s temple I came across a valley
You are carrying a small baby, bring him carefully
▷ (मेसुबाईला)(जाया)(मला)(लागल)(लवान)
▷ (कडलाग) son (तान्ह)(याला)(संभाळूनी)(आन)
pas de traduction en français
[2] id = 34859
पवार चंद्रभागा - Pawar Chandrabhaga
Village सविंदणे - Savindane
UVS-11-43 start 00:24 ➡ listen to section
आई मेसुबाई सुरव्या समुख बसली
नकामंदी नथ पाताळ जरीच नेसली
āī mēsubāī suravyā samukha basalī
nakāmandī natha pātāḷa jarīca nēsalī
Mesubai is sitting, facing the sun
A nose-ring in the nose, she is wearing a brocade sari
▷ (आई)(मेसुबाई)(सुरव्या)(समुख) sitting
▷ (नकामंदी)(नथ)(पाताळ)(जरीच)(नेसली)
pas de traduction en français
[3] id = 34860
पवार हरणा - Pawar Harana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-11-43 start 01:38 ➡ listen to section
मेसुबाईला जाया मला दुपार कलली
मैना माझी ती रेसमा जाई वट्यात फुलली
mēsubāīlā jāyā malā dupāra kalalī
mainā mājhī tī rēsamā jāī vaṭyāta phulalī
To go to Mesubai’s temple, the afternoon had almost finished
Resma, my daughter, jasmine buds opened in my lap
▷ (मेसुबाईला)(जाया)(मला)(दुपार)(कलली)
▷  Mina my (ती)(रेसमा)(जाई)(वट्यात)(फुलली)
pas de traduction en français
[4] id = 34861
पवार हरणा - Pawar Harana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-11-43 start 01:10 ➡ listen to section
आई मेसुबाई तुझा शेंदराचा माथा
तुझ्या वट्यावरी पोतराज सोडी जटा
āī mēsubāī tujhā śēndarācā māthā
tujhyā vaṭyāvarī pōtarāja sōḍī jaṭā
Mother Mesubai, your head is of red lead
Potraj leaves his hair loose on your platform
▷ (आई)(मेसुबाई) your (शेंदराचा)(माथा)
▷  Your (वट्यावरी)(पोतराज)(सोडी) class
pas de traduction en français
[5] id = 34862
पवार हरणा - Pawar Harana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-11-43 start 02:32 ➡ listen to section
आई मेसुबाई तुझ्या पायरीला चुना
पाया पडू आल्या बाळ पवाराच्या सुना
āī mēsubāī tujhyā pāyarīlā cunā
pāyā paḍū ālyā bāḷa pavārācyā sunā
Mother Mesubai, there is lime on your step
Bal Pawar’s daughters-in-law have come to touch your feet
▷ (आई)(मेसुबाई) your (पायरीला)(चुना)
▷ (पाया)(पडू)(आल्या) son (पवाराच्या)(सुना)
pas de traduction en français
[6] id = 34863
पवार हरणा - Pawar Harana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-11-43 start 02:55 ➡ listen to section
आई मेसुबाई तुझ्या पायरीला तोडी
पाया पडू आली बाळ पवाराची जोडी
āī mēsubāī tujhyā pāyarīlā tōḍī
pāyā paḍū ālī bāḷa pavārācī jōḍī
Mother Mesubai, your steps are made of chiselled stone
Bal Pawar and his wife have come to touch your feet
▷ (आई)(मेसुबाई) your (पायरीला)(तोडी)
▷ (पाया)(पडू) has_come son (पवाराची)(जोडी)
pas de traduction en français
[7] id = 34864
पवार हरणा - Pawar Harana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-11-43 start 03:15 ➡ listen to section
आई मेसुबाई तुझ्या पायरीला रेती
पाया पडू आली बाळ पवाराच्या नाती
āī mēsubāī tujhyā pāyarīlā rētī
pāyā paḍū ālī bāḷa pavārācyā nātī
Mother Mesubai, your steps are made of sand
Bal Pawar’s grand daughters have come to touch your feet
▷ (आई)(मेसुबाई) your (पायरीला)(रेती)
▷ (पाया)(पडू) has_come son (पवाराच्या)(नाती)
pas de traduction en français


F:XV-4.2h (F15-04-02h) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s large field

[14] id = 34865
पवार हरणा - Pawar Harana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-11-43 start 00:58 ➡ listen to section
अशी शेता आड शेत कोण्या शेताला जावा
नितीश माझ्या जीतेश भावा जाई बांधावर लावा
aśī śētā āḍa śēta kōṇyā śētālā jāvā
nitīśa mājhyā jītēśa bhāvā jāī bāndhāvara lāvā
One field after the other, whose field should I go to
My brother Jitesh and Nitesh, plant jasmine on the field bund
▷ (अशी)(शेता)(आड)(शेत)(कोण्या)(शेताला)(जावा)
▷ (नितीश) my (जीतेश) brother (जाई)(बांधावर) put
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mesubai
  2. Brother’s large field