[7] id = 35565 ✓ जाधव कला - Jadhav Kala Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki ◉ UVS-10-30 start 01:36 ➡ listen to section | गावाच्या खालयीत वाडा कुणाचा दुरुईस देव ती मारवती बिन नारीचा पुरुईस gāvācyā khālayīta vāḍā kuṇācā duruīsa dēva tī māravatī bina nārīcā puruīsa | ✎ On the other side of the village, whose house is it far away God Maruti*, the man with no wife ▷ (गावाच्या)(खालयीत)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुईस) ▷ (देव)(ती) Maruti (बिन)(नारीचा)(पुरुईस) | pas de traduction en français |
|
[12] id = 35564 ✓ भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki ◉ UVS-10-30 start 00:46 ➡ listen to section | एक या एका माग नका येऊ रे माझ्या माग किती सांगू रे राघु तुला तुम्हा सयाची दिष्ट लाग ēka yā ēkā māga nakā yēū rē mājhyā māga kitī sāṅgū rē rāghu tulā tumhā sayācī diṣṭa lāga | ✎ Don’t come after me, one by one How much can I tell you Raghu*, my son, you might come under the influence of the evil eye of my friends ▷ (एक)(या)(एका)(माग)(नका)(येऊ)(रे) my (माग) ▷ (किती)(सांगू)(रे)(राघु) to_you (तुम्हा)(सयाची)(दिष्ट)(लाग) | pas de traduction en français |
|