Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 3132
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Kadam Sojara Pandhari
(4 records)

Village: राव टाकळी - Rao Takli

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:VI-2.11oi (B06-02-11o01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women / Sixteen, seventeen, three hundred sixty, thousand women etc

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[84] id = 53035
सोळा सतरा नारी सोळा सतरा कवाड
देवा कुणाची आवड बोली रुक्मीण
sōḷā satarā nārī sōḷā satarā kavāḍa
dēvā kuṇācī āvaḍa bōlī rukmīṇa
Sixteen-seventeen women, sixteen-seventeen doors
Rukmin* asks God, whom do you like most
▷ (सोळा)(सतरा)(नारी)(सोळा)(सतरा)(कवाड)
▷ (देवा)(कुणाची)(आवड) say (रुक्मीण)
pas de traduction en français
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[91] id = 53042
सोळा सतरा नारी उभ्या राहिल्या सजनी
घाली तुळस वजनी विठ्ठलाची रुक्मीण
sōḷā satarā nārī ubhyā rāhilyā sajanī
ghālī tuḷasa vajanī viṭhṭhalācī rukmīṇa
Sixteen-seventeen women, are standing, dressed up
Vitthal*’s Rukhmin* weighs (God) with tulasi* (leaf)
▷ (सोळा)(सतरा)(नारी)(उभ्या)(राहिल्या)(सजनी)
▷ (घाली)(तुळस)(वजनी) of_Vitthal (रुक्मीण)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[103] id = 58487
सोळा सतरा नारी जोखीत्यात सोन नान
टाकी तुळशीचे पान
sōḷā satarā nārī jōkhītyāta sōna nāna
ṭākī tuḷaśīcē pāna
Sixteen-seventeen women weighed (Vitthal*) with gold
(Rukhmini*) puts only a single tulasi* leaf (in the balance)
▷ (सोळा)(सतरा)(नारी)(जोखीत्यात) gold (नान)
▷ (टाकी)(तुळशीचे)(पान)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.


E:XIII-1.4f (E13-01-04f) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Long hair make her attractive

[96] id = 99765
लांब लांब केसाची नीगा केला मायबाई
वांजराची शिककाई माय माझी गवळणबाई
lāmba lāmba kēsācī nīgā kēlā māyabāī
vāñjarācī śikakāī māya mājhī gavaḷaṇabāī
no translation in English
▷ (लांब)(लांब)(केसाची)(नीगा) did (मायबाई)
▷ (वांजराची)(शिककाई)(माय) my (गवळणबाई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sixteen, seventeen, three hundred sixty, thousand women etc
  2. Long hair make her attractive