Village: राव टाकळी - Rao Takli Google Maps | OpenStreetMap
2 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description |
[84] id = 53035 ✓ | सोळा सतरा नारी सोळा सतरा कवाड देवा कुणाची आवड बोली रुक्मीण sōḷā satarā nārī sōḷā satarā kavāḍa dēvā kuṇācī āvaḍa bōlī rukmīṇa | ✎ Sixteen-seventeen women, sixteen-seventeen doors Rukmin* asks God, whom do you like most ▷ (सोळा)(सतरा)(नारी)(सोळा)(सतरा)(कवाड) ▷ (देवा)(कुणाची)(आवड) say (रुक्मीण) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[91] id = 53042 ✓ | सोळा सतरा नारी उभ्या राहिल्या सजनी घाली तुळस वजनी विठ्ठलाची रुक्मीण sōḷā satarā nārī ubhyā rāhilyā sajanī ghālī tuḷasa vajanī viṭhṭhalācī rukmīṇa | ✎ Sixteen-seventeen women, are standing, dressed up Vitthal*’s Rukhmin* weighs (God) with tulasi* (leaf) ▷ (सोळा)(सतरा)(नारी)(उभ्या)(राहिल्या)(सजनी) ▷ (घाली)(तुळस)(वजनी) of_Vitthal (रुक्मीण) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[103] id = 58487 ✓ | सोळा सतरा नारी जोखीत्यात सोन नान टाकी तुळशीचे पान sōḷā satarā nārī jōkhītyāta sōna nāna ṭākī tuḷaśīcē pāna | ✎ Sixteen-seventeen women weighed (Vitthal*) with gold (Rukhmini*) puts only a single tulasi* leaf (in the balance) ▷ (सोळा)(सतरा)(नारी)(जोखीत्यात) gold (नान) ▷ (टाकी)(तुळशीचे)(पान) | pas de traduction en français | ||||
|
[96] id = 99765 ✓ | लांब लांब केसाची नीगा केला मायबाई वांजराची शिककाई माय माझी गवळणबाई lāmba lāmba kēsācī nīgā kēlā māyabāī vāñjarācī śikakāī māya mājhī gavaḷaṇabāī | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब)(केसाची)(नीगा) did (मायबाई) ▷ (वांजराची)(शिककाई)(माय) my (गवळणबाई) | pas de traduction en français |