Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 2843
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Babar Gangu
(2 records)

Village: वडवली - Wadawali

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

A:I-1.9ciii (A01-01-09c03) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Harassing Sītā / Moral vexation, mental pressure

Cross-references:E:XIII-4.2d (E13-04-02d) - Daughter’s feelings towards mother / Attachment / Mother is simple
[36] id = 55394
सिताला सासुरवास रामा तुझ्या मावशीचा
दारी बाग तुळशीचा वाळून कोळ झाला
sitālā sāsuravāsa rāmā tujhyā māvaśīcā
dārī bāga tuḷaśīcā vāḷūna kōḷa jhālā
Ram, Sita’s sasurvas* is from your maternal aunt
Tulasi* grove has thus dried up, looking black like charcoal
▷  Sita (सासुरवास) Ram your (मावशीचा)
▷ (दारी)(बाग)(तुळशीचा)(वाळून)(कोळ)(झाला)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.


A:I-1.9cv (A01-01-09c05) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Harassing Sītā / Isolation:no communication

[32] id = 93264
सिताला सासुरवास चारी दरवाजे लावुनी
सीताचे आईबाप आले बैरागी होऊनी
sitālā sāsuravāsa cārī daravājē lāvunī
sītācē āībāpa ālē bairāgī hōūnī
Sita suffers sasurvas* behind all the four doors closed
Sita’s father and mother come disguised as Bairagi*
▷  Sita (सासुरवास)(चारी)(दरवाजे)(लावुनी)
▷ (सीताचे)(आईबाप) here_comes (बैरागी)(होऊनी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
Bairagi ➡ mendicant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Moral vexation, mental pressure
  2. Isolation:no communication