Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99912
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99912 by Tribhuwan Narmada

Village: हिंगोली - Hingoli


E:XIII-3.1cvii (E13-03-01c07) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Bangles / The bangle man is called kasar

[42] id = 99912
त्रिभुवन नर्मदा - Tribhuwan Narmada
अरे अरे वैराळा चुड्याच काय मोल
झाक झाक पेटारी महागाचे भरल कोण
arē arē vairāḷā cuḍyāca kāya mōla
jhāka jhāka pēṭārī mahāgācē bharala kōṇa
no translation in English
▷ (अरे)(अरे)(वैराळा)(चुड्याच) why (मोल)
▷ (झाक)(झाक)(पेटारी)(महागाचे)(भरल) who
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The bangle man is called kasar