Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99856
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99856 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:X-2.7a (D10-02-07a) - Mother worries for son / Son migrates to Mumbai / Employed in a cotton mill

[108] id = 99856
उघडे रमा - Ughade Rama
ताईत माझा राघु बाळ सांगते आपला
गवळणीबाई माझे गिरणी कामायाला गेला
tāīta mājhā rāghu bāḷa sāṅgatē āpalā
gavaḷaṇībāī mājhē giraṇī kāmāyālā gēlā
I tell you, my dear son, our Raghu*
My dear daughter, he has gone to work in the mill
▷ (ताईत) my (राघु) son I_tell (आपला)
▷ (गवळणीबाई)(माझे)(गिरणी)(कामायाला) has_gone
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Employed in a cotton mill