Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99552
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99552 by Chavan Hirabai D.

Village: खळद - Khalad


D:X-1.1o (D10-01-01o) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Preparing a meal for son going in pilgrimage

Cross-references:A:II-5.3piv (A02-05-03p04) - Labour / Grinding / Mother’s relation to son / Son goes to pilgrimage
[7] id = 99552
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
जलमात येवुन एकदा जेजुरी करावी
नवलाख पायरी ध्यानात धरावी
jalamāta yēvuna ēkadā jējurī karāvī
navalākha pāyarī dhyānāta dharāvī
Having born in this world, one should go to Jejuri once
Remember the nine lakh* steps one has to climb
▷ (जलमात)(येवुन)(एकदा)(जेजुरी)(करावी)
▷  Nine_lakhs (पायरी)(ध्यानात)(धरावी)
pas de traduction en français
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Preparing a meal for son going in pilgrimage