Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99315
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99315 by Kharade Bhima

Village: कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[137] id = 99315
खराडे भीमा - Kharade Bhima
कितीक पळशीन पाभर्या आत पळ
बाळाची माझ्या रासन्याची तारांबळ
kitīka paḷaśīna pābharyā āta paḷa
bāḷācī mājhyā rāsanyācī tārāmbaḷa
You, driving the drill-plough, how much will you run
My son, driving the plough is finding it difficult to keep pace
▷ (कितीक)(पळशीन)(पाभर्या)(आत)(पळ)
▷ (बाळाची) my (रासन्याची)(तारांबळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing