Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99215
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99215 by Pawar Kamal

Village: हासाळा - Hasala


D:XII-4.8aii (D12-04-08a02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s party, varhāḍī / Anger ritual / Paternal aunt

[36] id = 99215
पवार कमल - Pawar Kamal
मांडवाच्या भवताली कोण हिंडती गवळण
नवर्या बाळाची मावळण नेणंत्या ग बाळाची
māṇḍavācyā bhavatālī kōṇa hiṇḍatī gavaḷaṇa
navaryā bāḷācī māvaḷaṇa nēṇantyā ga bāḷācī
Who is this woman going around the shed for marriage
She is my young son’s. the bridegroom’s paternal aunt (father’s sister)
▷ (मांडवाच्या)(भवताली) who (हिंडती)(गवळण)
▷ (नवर्या)(बाळाची)(मावळण)(नेणंत्या) * (बाळाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Paternal aunt