Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99195
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99195 by Mokal Harana

Village: कोळगाव माळ - Kolgaon Mal


D:XII-4.7a (D12-04-07a) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s father, varbāp / He is honoured

[41] id = 99195
मोकल हरणा - Mokal Harana
मांडवाच्या दारी चिखल कशायाचा झाला
बाप नवरदेवाचा न्हाला सई बाई ग बाई
māṇḍavācyā dārī cikhala kaśāyācā jhālā
bāpa navaradēvācā nhālā saī bāī ga bāī
At the entrance of the shed for marriage, what is this muddy water flowing
Friends, the bridegroom’s father had a bath
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(चिखल)(कशायाचा)(झाला)
▷  Father (नवरदेवाचा)(न्हाला)(सई) woman * woman
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is honoured