Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99192
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99192 by Kamthe Dhonda Ganpat

Village: खळद - Khalad


D:XII-4.7a (D12-04-07a) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s father, varbāp / He is honoured

[38] id = 99192
कामथे धोंडाबाई गणपत - Kamthe Dhonda Ganpat
मांडवाच्या खाली लाविला चाफा
मेहुण्या वर बसा खाली बसा वरबापा
māṇḍavācyā khālī lāvilā cāphā
mēhuṇyā vara basā khālī basā varabāpā
Beyond the shed for marriage, Champak* trees are planted
Groom’s father, you sit down, give your brother-in-law the honour of sitting on a seat
▷ (मांडवाच्या)(खाली)(लाविला)(चाफा)
▷ (मेहुण्या)(वर)(बसा)(खाली)(बसा)(वरबापा)
pas de traduction en français
ChampakName of a flowering tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is honoured