Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99126
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99126 by Shinde Nanabai

Village: पटळगाव - Patalgaon


D:XII-4.2f (D12-04-02f) - Son, a man in society / Son’s marriage / Articles, requirements / Shed erected on poles with mango, plaintain pillars

[111] id = 99126
शिंदे नानाबाई - Shinde Nanabai
मांडवाच्या दारी पावसाने केली मात
बाशींगाच्या कळ्या सावरती तुपली आत
māṇḍavācyā dārī pāvasānē kēlī māta
bāśīṅgācyā kaḷyā sāvaratī tupalī āta
At the entrance of the shed for marriage, rain is pouring heavily
The pearl strings of bashing* coming on your (the bridegroom’s) face, his paternal aunt is gently pushing them behind
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(पावसाने) shouted (मात)
▷ (बाशींगाच्या)(कळ्या)(सावरती) betel (आत)
pas de traduction en français
bashingAn ornament of paper worn by the bride and the bridegroom on the head during the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Shed erected on poles with mango, plaintain pillars