Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99124
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99124 by Rakhunde Rekha
Vasant

Village: लाखनवाडी - Lakhanvadi


D:XII-4.2f (D12-04-02f) - Son, a man in society / Son’s marriage / Articles, requirements / Shed erected on poles with mango, plaintain pillars

[109] id = 99124
राखुंडे रेखाताई वसंतराव - Rakhunde Rekha
Vasant

मांडवाच्या बाई दारी भिजला माया पाय
म्यात न्हानीली वरमाय
māṇḍavācyā bāī dārī bhijalā māyā pāya
myāta nhānīlī varamāya
Woman, at the entrance of the shed for marriage, my feet have become wet
I gave the ceremonial bath to the bridegroom’s mother
▷ (मांडवाच्या) woman (दारी)(भिजला)(माया)(पाय)
▷ (म्यात)(न्हानीली)(वरमाय)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Shed erected on poles with mango, plaintain pillars