Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99084
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99084 by Bande Bhama

Village: आंबेसावळी - Ambesawali


D:XII-4.6ai (D12-04-06a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s mother, varmāī / Puts on a silk and brocade sari:magnificent gait

[30] id = 99084
बांडे भामा - Bande Bhama
जन पाहल नवरा नवरी
मी ती पाहते वरमाई पदराला जर लई
jana pāhala navarā navarī
mī tī pāhatē varamāī padarālā jara laī
People are looking at the bride and the bridegroom, I look at Varmai*
Her sari has a lot of brocade work
▷ (जन)(पाहल)(नवरा)(नवरी)
▷  I (ती)(पाहते)(वरमाई)(पदराला)(जर)(लई)
pas de traduction en français
Varmaimother of the groom

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Puts on a silk and brocade sari:magnificent gait