Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99028
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99028 by Khaladkar Kausalya Chandrakant

Village: खळद - Khalad


D:XII-4.6avii (D12-04-06a07) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s mother, varmāī / Anger ritual:she refuses rukhavat

[21] id = 99028
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
मांडवाच्या दारी दुरडी सुकली पानाची
वरमाई रुसली मानाची
māṇḍavācyā dārī duraḍī sukalī pānācī
varamāī rusalī mānācī
At the entrance of the shed for marriage, a basket of betel leaves is drying
Varmai*, who enjoys a special honour, is angry
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(दुरडी)(सुकली)(पानाची)
▷ (वरमाई)(रुसली)(मानाची)
pas de traduction en français
Varmaimother of the groom

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Anger ritual:she refuses rukhavat