Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 98868
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #98868 by Lande Sakhu

Village: राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[125] id = 98868
लांडे सखू - Lande Sakhu
हळुच पाय टाक तिफन चक्र चाळ
बाळाची मपल्या रासण्याची तारामळ
haḷuca pāya ṭāka tiphana cakra cāḷa
bāḷācī mapalyā rāsaṇyācī tārāmaḷa
(Son), step slowly, the three-tubed drill-plough is unstable
My son, the driver of the drill-plough, is perplexed
▷ (हळुच)(पाय)(टाक)(तिफन)(चक्र) let_us_go
▷ (बाळाची)(मपल्या)(रासण्याची)(तारामळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing