Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 98263
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #98263 by Nikam Sona

Village: धोंडराई - Dhondrai


B:VII-5.2b (B07-05-02b) - Surrounding Nature / Village / Pride of ones village

[164] id = 98263
निकम सोना - Nikam Sona
मळेगावाची मईना पुसत होती मला
दंडीयळा कुसुंबीच्या हात दरवाज्याला दिला
maḷēgāvācī maīnā pusata hōtī malā
daṇḍīyaḷā kusumbīcyā hāta daravājyālā dilā
no translation in English
▷ (मळेगावाची) Mina (पुसत)(होती)(मला)
▷ (दंडीयळा)(कुसुंबीच्या) hand (दरवाज्याला)(दिला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pride of ones village