Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 98138
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #98138 by Mane Bhaga

Village: आंबवडे - Ambavade


B:VI-2.12e (B06-02-12e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Jani washes cloth

Cross-references:B:VI-2.19cix (B06-02-19c09) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / River herself
[35] id = 98138
माने भागा - Mane Bhaga
UVS-43-38 start 08:44 ➡ listen to section
नऊलाखाचा रुमाल जना धुवीती चीपीवरी
उस्त पडल लंकवरी पाणी चढल चीपीवरी
nūlākhācā rumāla janā dhuvītī cīpīvarī
usta paḍala laṅkavarī pāṇī caḍhala cīpīvarī
A scarf worth nine lakhs* (rupees), Jani is washing it on the rock
It shines like gold, water has risen upto the rock
▷ (नऊलाखाचा)(रुमाल)(जना)(धुवीती)(चीपीवरी)
▷ (उस्त)(पडल)(लंकवरी) water, (चढल)(चीपीवरी)
pas de traduction en français
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Jani washes cloth