Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97610
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97610 by Kamble Mukta

Village: हांडरगुळी - Handarguli


F:XVII-1.4b (F17-01-04b) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Paternal aunt and niece / Same mūrāli

Cross-references:F:XVI-4.8 (F16-04-08) - Sister expects brother coming as murālī / Sister is glad when brother arrives
[25] id = 97610
कांबळे मुक्ताबाई - Kamble Mukta
बंधु बोळवण केली तांबडया तपशीनाची
बंधु माझ्या राजसा गाय सोडा आंदणीची
bandhu bōḷavaṇa kēlī tāmbaḍayā tapaśīnācī
bandhu mājhyā rājasā gāya sōḍā āndaṇīcī
Brother gave a red-coloured cow as a send-off gift
My dear brother, untie the cow to give as a present
▷  Brother (बोळवण) shouted (तांबडया)(तपशीनाची)
▷  Brother my (राजसा)(गाय)(सोडा)(आंदणीची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Same mūrāli