Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97527
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97527 by Lad Anusaya

Village: इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor


B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik

Cross-references:B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev
[29] id = 97527
लाड आनुसया - Lad Anusaya
कुंडलिकान काय केले मायबाप राबविले
बाप ठेविले चाकरी आपण कारभार करी
kuṇḍalikāna kāya kēlē māyabāpa rābavilē
bāpa ṭhēvilē cākarī āpaṇa kārabhāra karī
What did Kundalik* do, he made his parents work
He kept his father as servant, he looked after the affairs
▷ (कुंडलिकान) why (केले)(मायबाप)(राबविले)
▷  Father (ठेविले)(चाकरी)(आपण)(कारभार)(करी)
pas de traduction en français
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pundalik