Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97327
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97327 by Jadhav Anusaya

Village: होळी - Holi


D:XI-2.3d (D11-02-03d) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī goes into my son’s fields

[141] id = 97327
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Group(s) = Lakshmi

बाई लक्ष्मी माझे शेताचा बांध चढ
हाती गोफन पाया पड
bāī lakṣmī mājhē śētācā bāndha caḍha
hātī gōphana pāyā paḍa
Woman, Goddess Lakshmi has come, she climbs my field bund
(My son), with a sling in hand, touches her feet
▷  Woman Lakshmi (माझे)(शेताचा)(बांध)(चढ)
▷ (हाती)(गोफन)(पाया)(पड)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī goes into my son’s fields