Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97261
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97261 by Kamble Kanta

Village: हांडरगुळी - Handarguli


F:XVI-1.6 (F16-01-06) - Sister expects brother’s presents / Brother’s present at her children’s marriage

[291] id = 97261
कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta
बाई मांडवाच्या दारी आहेर कुणाचा घेऊ
डोळा खुणवतो भाऊ नको धरमाची होऊ
bāī māṇḍavācyā dārī āhēra kuṇācā ghēū
ḍōḷā khuṇavatō bhāū nakō dharamācī hōū
At the entrance of the open shed for marriage, whose gift should I accept
My real brother makes a sign, don’t take from adopted brother
▷  Woman (मांडवाच्या)(दारी)(आहेर)(कुणाचा)(घेऊ)
▷ (डोळा)(खुणवतो) brother not (धरमाची)(होऊ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s present at her children’s marriage