Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97218
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97218 by Kamble Baby

Village: फलटण - Phaltan


A:II-3.5kii (A02-03-05k02) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Enduring sasurvās harassment / To keep the name of father, mother

Cross-references:A:II_3.3di (A02-03-03d) - Constraints on behaviour / Duties and manners / Principles and advices for life
[42] id = 97218
कांबळे बेबी - Kamble Baby
गावा गेला कुण्या उंच ज्योत म्हायारीला
नांदी कोपराच लेक नाव राकी बापायीच
gāvā gēlā kuṇyā uñca jyōta mhāyārīlā
nāndī kōparāca lēka nāva rākī bāpāyīca
Which village has she gone to, her maher* is well-to-do
Daughter lives with her in-laws in a corner, for the sake pf her father’s reputation
▷ (गावा) has_gone (कुण्या)(उंच)(ज्योत)(म्हायारीला)
▷ (नांदी)(कोपराच)(लेक)(नाव)(राकी)(बापायीच)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. To keep the name of father, mother