Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97124
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97124 by Pawar Gopika Vishwanath

Village: हासाळा - Hasala


D:XI-2.3d (D11-02-03d) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī goes into my son’s fields

[124] id = 97124
पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath
Group(s) = Lakshmi

आई माझी लक्ष्मी नको राणीवणी
कोर्या घागरीत पाणी माझ्या बाळच्या शेतात
āī mājhī lakṣmī nakō rāṇīvaṇī
kōryā ghāgarīta pāṇī mājhyā bāḷacyā śētāta
My Goddess Lakshmi, don’t wander here and there
In my son’s field, water is kept in the new round vessel
▷ (आई) my Lakshmi not (राणीवणी)
▷ (कोर्या)(घागरीत) water, my (बाळच्या)(शेतात)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī goes into my son’s fields