Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96931
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96931 by Ghorpade Anusaya

Village: चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[145] id = 96931
घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya
पाऊस राजानी ऐकु जनाच
वाळवण झाल गाई बाईच्या धनाच
pāūsa rājānī aiku janāca
vāḷavaṇa jhāla gāī bāīcyā dhanāca
King rain, listen to people’s prayers
Green fodder for cows has become dry
▷  Rain (राजानी)(ऐकु)(जनाच)
▷ (वाळवण)(झाल)(गाई)(बाईच्या)(धनाच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls