Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96520
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96520 by Chavan Hirabai D.

Village: खळद - Khalad


F:XVIII-2.1a (F18-02-01a) - Other relatives / Paternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them

Cross-references:F:XVII-2.14 (F17-02-14) - Brother’s wife, bhāujay / “Brother’s wife bows down to me”
[104] id = 96520
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
मावस माझा भावु कसे म्हणु मी लांब लांब
आहेत एका वसरीचे खांब
māvasa mājhā bhāvu kasē mhaṇu mī lāmba lāmba
āhēta ēkā vasarīcē khāmba
My cousin, son of my maternal aunt, how can I call him a distant relative
We are all like pillars of the same veranda
▷ (मावस) my (भावु)(कसे) say I (लांब)(लांब)
▷ (आहेत)(एका)(वसरीचे)(खांब)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer’s close relation with them