Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96196
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96196 by Malekar Anusuya Tulshiram

Village: मळे - Male


C:IX-2.16 (C09-02-16) - Baby / Attachment / Baby plays: mother forgets her fatigue

Cross-references:A:II-2.5h (A02-02-05h) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Children:a reason of contentment
[202] id = 96196
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
खेळ रे खेळ बाळा अंगण भरुनी
आले मी काम करुनी गेला शीण हारुनी
khēḷa rē khēḷa bāḷā aṅgaṇa bharunī
ālē mī kāma karunī gēlā śīṇa hārunī
Play, my little child, play all over the courtyard
I have come back from work, all my fatigue is gone (on seeing you)
▷ (खेळ)(रे)(खेळ) child (अंगण)(भरुनी)
▷  Here_comes I (काम)(करुनी) has_gone (शीण)(हारुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Baby plays: mother forgets her fatigue