Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96145
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96145 by Bedekar Janakibai Raghunath

Village: मुंबई - Mumbai


C:IX-2.16 (C09-02-16) - Baby / Attachment / Baby plays: mother forgets her fatigue

Cross-references:A:II-2.5h (A02-02-05h) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Children:a reason of contentment
[191] id = 96145
बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath
तीन्हीसांजा झाल्या गुरवासराची वेळ
वाटे निराळ्या सख्या खेळ देवेन्द्र बाळ
tīnhīsāñjā jhālyā guravāsarācī vēḷa
vāṭē nirāḷyā sakhyā khēḷa dēvēndra bāḷa
It is dusk, it is evening, it is time for the cattle to come back home
Devendra, my dear child, you play on a different path
▷  Twilight (झाल्या)(गुरवासराची)(वेळ)
▷ (वाटे)(निराळ्या)(सख्या)(खेळ)(देवेन्द्र) son
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Baby plays: mother forgets her fatigue