Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95885
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95885 by Kasbe Najuka Pralhad

Village: सोलापूर - Solapur
Hamlet: नवी बुधवारपेठ - Navi Budhavarpeth


G:XIX-7.9 (G19-07-09) - Wife’s death before husband / The death should happen on Monday night

[57] id = 95885
कसबे नाजुका प्रल्हाद - Kasbe Najuka Pralhad
आहेव मरण सोमवार पहाटेच
हौशा कंतान चाटीया जागा केल सोलापुर पेठच
āhēva maraṇa sōmavāra pahāṭēca
hauśā kantāna cāṭīyā jāgā kēla sōlāpura pēṭhaca
Death as an Ahev* woman came on Monday early morning
Enthusiastic husband woke up the shopkeeper in Solapur market
▷ (आहेव)(मरण)(सोमवार)(पहाटेच)
▷ (हौशा)(कंतान)(चाटीया)(जागा) did (सोलापुर)(पेठच)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The death should happen on Monday night