Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95884
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95884 by Kasbe Najuka Pralhad

Village: सोलापूर - Solapur
Hamlet: नवी बुधवारपेठ - Navi Budhavarpeth


G:XIX-7.4 (G19-07-04) - Wife’s death before husband / Mother is aggrieved

[70] id = 95884
कसबे नाजुका प्रल्हाद - Kasbe Najuka Pralhad
आहेव मरण नार सरण जळ सावलीला
दु:ख एकल्या मावलीला
āhēva maraṇa nāra saraṇa jaḷa sāvalīlā
du:kha ēkalyā māvalīlā
She died as a married woman with her husband still alive, her pyre buring in the shade
(So many people from the family are ther) e, but her mother is so grieved
▷ (आहेव)(मरण)(नार)(सरण)(जळ)(सावलीला)
▷ (दु:ख)(एकल्या)(मावलीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother is aggrieved