Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95853
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95853 by Ghatvisave Shanta

Village: केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon


G:XIX-7.3e (G19-07-03e) - Wife’s death before husband / Husband is aggrieved / He weeps

[29] id = 95853
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
बाळाची मेली आई कंथ रड धाई धाई
नारी तुझी केली सोई बाळकाला नाही आई
bāḷācī mēlī āī kantha raḍa dhāī dhāī
nārī tujhī kēlī sōī bāḷakālā nāhī āī
The child’s mother has died, her husband weeps inconsolably
Woman, you saw to your own convenience, but the little child is motherless
▷ (बाळाची)(मेली)(आई)(कंथ)(रड)(धाई)(धाई)
▷ (नारी)(तुझी) shouted (सोई)(बाळकाला) not (आई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He weeps