Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95630
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95630 by Patale Savindra Vaman

Village: दावणगाव - Davangaon


G:XIX-1.3 (G19-01-03) - Wife with a living husband / Bangles

[26] id = 95630
पताळे सविंद्रा वामन - Patale Savindra Vaman
माझ्या हातातील चुडा आहे बामणकाती
खरेदी केली देवापाशी इश्वर पार्वती
mājhyā hātātīla cuḍā āhē bāmaṇakātī
kharēdī kēlī dēvāpāśī iśvara pārvatī
The chuda (set of bangles) in my hand (my husband) is like a brahman
I bought it from the Gods, Ishwar and Parvati
▷  My (हातातील)(चुडा)(आहे)(बामणकाती)
▷ (खरेदी) shouted (देवापाशी)(इश्वर)(पार्वती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bangles