Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95480
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95480 by Phadol Shevanta Nana

Village: पळसे - Palase


G:XX-3.2a (G20-03-02a) - With husband’s brother / Support / He is like box of kuṅku

[45] id = 95480
फडोळ शेवंताबाई नाना - Phadol Shevanta Nana
कुकाचा करंडा माझा मेणाचा चांदीचा
बाळ पाटील माझ्या चुड्याच्या आधीचा
kukācā karaṇḍā mājhā mēṇācā cāndīcā
bāḷa pāṭīla mājhyā cuḍyācyā ādhīcā
My box of kunku* (husband), a silver box for wax (brother-in-law)
Patil*, my brother-in-law, is born before my husband
▷ (कुकाचा)(करंडा) my (मेणाचा)(चांदीचा)
▷  Son (पाटील) my (चुड्याच्या)(आधीचा)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is like box of kuṅku