➡ Display songs in class at higher level (G20-03-02)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 33051 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | कुकाचा करंडा माझा मेणाचा दुसरा गवळणीला माझ्या दिरा बाह्यांचा आसरा kukācā karaṇḍā mājhā mēṇācā dusarā gavaḷaṇīlā mājhyā dirā bāhyāñcā āsarā | ✎ My box of kunku* (husband) and another box for wax (brother-in-law) My daughter has her brother-in-law’s support ▷ (कुकाचा)(करंडा) my (मेणाचा)(दुसरा) ▷ (गवळणीला) my (दिरा)(बाह्यांचा)(आसरा) | pas de traduction en français |
| |||
[2] id = 33052 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad Google Maps | OpenStreetMap | कुकाच करंडा माझा मेणाचा दुसरा दिर तु सरवणा माझ्या चुड्याला आसरा kukāca karaṇḍā mājhā mēṇācā dusarā dira tu saravaṇā mājhyā cuḍyālā āsarā | ✎ My box of kunku* (husband), the second one for wax (brother-in-law) Saravan, my brother-in-law is a support for my husband ▷ (कुकाच)(करंडा) my (मेणाचा)(दुसरा) ▷ (दिर) you (सरवणा) my (चुड्याला)(आसरा) | pas de traduction en français |
| |||
[3] id = 33053 ✓ पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra Village रिहे - Rihe Google Maps | OpenStreetMap | कुंकवाचा करंडा माझा मेणाचा दुसरा दिर न सरवण आहे चुड्याला आसरा kuṅkavācā karaṇḍā mājhā mēṇācā dusarā dira na saravaṇa āhē cuḍyālā āsarā | ✎ My box of kunku* (husband), the second one for wax (brother-in-law) Saravan, my brother-in-law is a support for my husband ▷ (कुंकवाचा)(करंडा) my (मेणाचा)(दुसरा) ▷ (दिर) * (सरवण)(आहे)(चुड्याला)(आसरा) | pas de traduction en français |
| |||
[4] id = 33054 ✓ उभे विमल - Ubhe Vimal Village कोळवडे - Kolavade Google Maps | OpenStreetMap | कुकाचा करंडा माझा मेणाचा दुसरा दिरा सरवणाचा चुड्या माझ्याला आसरा kukācā karaṇḍā mājhā mēṇācā dusarā dirā saravaṇācā cuḍyā mājhyālā āsarā | ✎ My box of kunku* (husband), the second one for wax (brother-in-law) Saravan, my brother-in-law is a support for my husband ▷ (कुकाचा)(करंडा) my (मेणाचा)(दुसरा) ▷ (दिरा)(सरवणाचा)(चुड्या)(माझ्याला)(आसरा) | pas de traduction en français |
| |||
[5] id = 33055 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | कुकाचा करंडा माझा मेणाचा नवा चुड्याच्या पाठीवरी दिर सरवण घेतो धावा kukācā karaṇḍā mājhā mēṇācā navā cuḍyācyā pāṭhīvarī dira saravaṇa ghētō dhāvā | ✎ My box of kunku* and a new one for wax Saravan, my brother-in-law comes running to help my husband ▷ (कुकाचा)(करंडा) my (मेणाचा)(नवा) ▷ (चुड्याच्या)(पाठीवरी)(दिर)(सरवण)(घेतो)(धावा) | pas de traduction en français |
| |||
[6] id = 33056 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | कुकाचा करंडा माझा मेणाचा रंगीत चुड्याच्या पाठीवरी दिर सरवण पंडीत kukācā karaṇḍā mājhā mēṇācā raṅgīta cuḍyācyā pāṭhīvarī dira saravaṇa paṇḍīta | ✎ My box of kunku* (husband) and a coloured one for wax (brother-in-law) My wise brother-in-law is born after my husband ▷ (कुकाचा)(करंडा) my (मेणाचा)(रंगीत) ▷ (चुड्याच्या)(पाठीवरी)(दिर)(सरवण)(पंडीत) | pas de traduction en français |
| |||
[7] id = 33057 ✓ आमले विमल - Amle Vimal Village शिळेश्वर - Shileshwar Google Maps | OpenStreetMap | कुकाचा करंडा माझा मेणाचा आणिक चुड्याच्या शेजारी दिर बसल माणिक kukācā karaṇḍā mājhā mēṇācā āṇika cuḍyācyā śējārī dira basala māṇika | ✎ A box of kunku* (husband) and one more box of wax (brother-in-law) Brother-in-law who is like a ruby is sitting next to my husband ▷ (कुकाचा)(करंडा) my (मेणाचा)(आणिक) ▷ (चुड्याच्या)(शेजारी)(दिर)(बसल)(माणिक) | pas de traduction en français |
| |||
[8] id = 33058 ✓ झुंझुरके धोंडा - Jhunjhurke Dhonda Village आंदगाव - Andgaon Google Maps | OpenStreetMap | कुकाच्या परास माझ्या मेणाची वजलई दिर सरदार माझ्या चुड्याला उजवी आई kukācyā parāsa mājhyā mēṇācī vajalī dira saradāra mājhyā cuḍyālā ujavī āī | ✎ More than my kunku* (husband), my box of wax (brother-in-law) is hard working Brother-in-law is like the main pillar of support for my husband, and his mother is always behind him ▷ Of_kunku (परास) my (मेणाची)(वजलई) ▷ (दिर)(सरदार) my (चुड्याला)(उजवी)(आई) | pas de traduction en français |
| |||
[9] id = 33059 ✓ भगत पारु - Bhagat Paru Village बहुली - Bahuli Google Maps | OpenStreetMap | कुकाचा करंडा माझा मेणाच्या भितीवरी दिर सरवण आता चुड्याच्या पाठीवरी kukācā karaṇḍā mājhā mēṇācyā bhitīvarī dira saravaṇa ātā cuḍyācyā pāṭhīvarī | ✎ My box of kunku* (husband) is resting on my wax (brother-in-law) Saravan, my brother-in-law, is my husband’s support ▷ (कुकाचा)(करंडा) my (मेणाच्या)(भितीवरी) ▷ (दिर)(सरवण)(आता)(चुड्याच्या)(पाठीवरी) | pas de traduction en français |
| |||
[10] id = 33060 ✓ पोळेकर जना - Polekar Jana Village ठाणगाव - Thangaon Google Maps | OpenStreetMap | कुकाचा करंडा माझी मेणायाची कळू दिर का सरवणा माझ्या चुड्याची पाठबळू kukācā karaṇḍā mājhī mēṇāyācī kaḷū dira kā saravaṇā mājhyā cuḍyācī pāṭhabaḷū | ✎ My box of kunku* (husband) is resting on my wax (brother-in-law) Saravan, my brother-in-law, is my husband’s support ▷ (कुकाचा)(करंडा) my (मेणायाची)(कळू) ▷ (दिर)(का)(सरवणा) my (चुड्याची)(पाठबळू) | pas de traduction en français |
| |||
[11] id = 33061 ✓ कंधारे शाहू - Kandhare Shahu Village चिंचवड - Chinchwad Google Maps | OpenStreetMap | कुंकाचा करंडा घेते मेणाला रंगीइत चुड्याच्या शेजारी दिर बसला पंडीत kuṅkācā karaṇḍā ghētē mēṇālā raṅgīita cuḍyācyā śējārī dira basalā paṇḍīta | ✎ My box of kunku* (husband), a coloured one for wax (brother-in-law) My wise brother-in-law is sitting next to my husband ▷ Kunku (करंडा)(घेते)(मेणाला)(रंगीइत) ▷ (चुड्याच्या)(शेजारी)(दिर)(बसला)(पंडीत) | pas de traduction en français |
| |||
[12] id = 33062 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal Google Maps | OpenStreetMap | कुकाच्या अगोदर मेण कपाळाला लावू दिराला सांगते लक्ष चुड्यावर ठेवू kukācyā agōdara mēṇa kapāḷālā lāvū dirālā sāṅgatē lakṣa cuḍyāvara ṭhēvū | ✎ Before kunku*, I apply wax on my forehead I tell my brother-in-law, take care of my husband ▷ Of_kunku (अगोदर)(मेण)(कपाळाला) apply ▷ (दिराला) I_tell (लक्ष)(चुड्यावर)(ठेवू) | pas de traduction en français |
| |||
[13] id = 34896 ✓ पवार हरणा - Pawar Harana Village सविंदणे - Savindane Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-12-03 start 00:30 ➡ listen to section | कुकाच करंडा माझा मेनाचा दुसरा थोरला भाया माझा चुड्याला आसरा kukāca karaṇḍā mājhā mēnācā dusarā thōralā bhāyā mājhā cuḍyālā āsarā | ✎ My box of kunku*, the second one for wax My elder brother-in-law is a support for my husband ▷ (कुकाच)(करंडा) my (मेनाचा)(दुसरा) ▷ (थोरला)(भाया) my (चुड्याला)(आसरा) | pas de traduction en français |
| |||
[14] id = 35097 ✓ मेचे बबा - Meche Baba Village सविंदणे - Savindane Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-13-13 start 01:14 ➡ listen to section | कुकाचा करंडा माझा मेणाचा रंगीत चुडीया शेजारी दिर बसल पंडित kukācā karaṇḍā mājhā mēṇācā raṅgīta cuḍīyā śējārī dira basala paṇḍita | ✎ My box of kunku*, a coloured one for wax My respectable brother-in-law is sitting next to my husband ▷ (कुकाचा)(करंडा) my (मेणाचा)(रंगीत) ▷ (चुडीया)(शेजारी)(दिर)(बसल)(पंडित) | pas de traduction en français |
| |||
[15] id = 44918 ✓ पाडे सुदामनी - Pade Sudamani Village पिंपरी - Pimpri Google Maps | OpenStreetMap | कुंकाचा कंरडा मेणाला दुसरा माझ्या चुड्याला आसरा दिर राजस माझे kuṅkācā kaṇraḍā mēṇālā dusarā mājhyā cuḍyālā āsarā dira rājasa mājhē | ✎ My box of kunku* (husband), the second one for wax (brother-in-law) My good brother-in-law is a support for my husband ▷ Kunku (कंरडा)(मेणाला)(दुसरा) ▷ My (चुड्याला)(आसरा)(दिर)(राजस)(माझे) | pas de traduction en français |
| |||
[16] id = 46448 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad Google Maps | OpenStreetMap | कुंकाचा करंडा माझा मेणायाचा दुसरा दिर त्या सरवणा चुड्या माझ्याला आसरा kuṅkācā karaṇḍā mājhā mēṇāyācā dusarā dira tyā saravaṇā cuḍyā mājhyālā āsarā | ✎ My box of kunku* (husband), the second one for wax (brother-in-law) Saravan, my brother-in-law is a support for my husband ▷ Kunku (करंडा) my (मेणायाचा)(दुसरा) ▷ (दिर)(त्या)(सरवणा)(चुड्या)(माझ्याला)(आसरा) | pas de traduction en français |
| |||
[17] id = 46449 ✓ भुजबळ पार्वती - Bhujbal Parvati Village हारंगुळ - Harangul | चांदीचा करंडा मेणाला दुसरा माझ्या कुंकाला आसरा दिर अंजान माझे cāndīcā karaṇḍā mēṇālā dusarā mājhyā kuṅkālā āsarā dira añjāna mājhē | ✎ (My box of kunku* (husband), the second one for wax (brother-in-law) My younger brother-in-law is a support for my husband ▷ (चांदीचा)(करंडा)(मेणाला)(दुसरा) ▷ My (कुंकाला)(आसरा)(दिर)(अंजान)(माझे) | pas de traduction en français |
| |||
[18] id = 47050 ✓ पगारे छबू - Pagare Chabu Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | कुकाचा करंडा मेनाचा दुसरा धाकला ग दिर माझ्या चुड्याचा आसरा kukācā karaṇḍā mēnācā dusarā dhākalā ga dira mājhyā cuḍyācā āsarā | ✎ My box of kunku* (husband), the second one for wax (brother-in-law) My younger brother-in-law is a support for my husband ▷ (कुकाचा)(करंडा)(मेनाचा)(दुसरा) ▷ (धाकला) * (दिर) my (चुड्याचा)(आसरा) | pas de traduction en français |
| |||
[19] id = 50370 ✓ नगरे फुला - Nagare Phula Village शिराळा - Shirala Google Maps | OpenStreetMap | कुंकाचा करंडा मेणाचा दुसरा दिर माझ राजस माझ्या चुड्याला आसरा kuṅkācā karaṇḍā mēṇācā dusarā dira mājha rājasa mājhyā cuḍyālā āsarā | ✎ My box of kunku* (husband), the second one for wax (brother-in-law) My good brother-in-law is a support for my husband ▷ Kunku (करंडा)(मेणाचा)(दुसरा) ▷ (दिर) my (राजस) my (चुड्याला)(आसरा) | pas de traduction en français |
| |||
[20] id = 53798 ✓ टावरे सखुबाई रामचंद्र - tavare Sakhu Ramchandra Village पळसे - Palase Google Maps | OpenStreetMap | येत कुकाचा ग करंडा माझा मेणाचा दुसरा येत दिर ते पाटील माझ्या चुड्याचा आसरा yēta kukācā ga karaṇḍā mājhā mēṇācā dusarā yēta dira tē pāṭīla mājhyā cuḍyācā āsarā | ✎ My box of kunku* (husband), the second one for wax (brother-in-law) Patil*, my brother-in-law is a support for my husband Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2850 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2850): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 3, '\xE0\xA4\x95\xE0\xA4\xB0\xE0\xA4\x82\xE0\xA4\xA1\xE0\xA4\xBE', '\xE0\xA4\x97', '\xE0\xA4\xAE\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\x9D\xE0\xA4\xBE') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xAF\xE0\xA5\x87\xE0\xA4\xA4 \xE0\xA4\x95\xE0\xA5...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2850 |