Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95470
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95470 by Adhaw Parigabai Bapurao

Village: खैरी - Khiri


G:XX-2.8 (G20-02-08) - Daughter-in-law with mother-in-law / Intimate relationship

Cross-references:A:II-2.5d (A02-02-05d) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a thriving household
[60] id = 95470
आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao
शिजाचा सासुरवास म्याग जाईना पाहीला
आईवाणी लला मला सासुना लावीला
śijācā sāsuravāsa myāga jāīnā pāhīlā
āīvāṇī lalā malā sāsunā lāvīlā
Neighbour woman’s sasurvas*, I have seen, it doesn’t end
My mother-in-law has the same affection and attachment for me like my mother
▷ (शिजाचा)(सासुरवास)(म्याग)(जाईना)(पाहीला)
▷ (आईवाणी)(लला)(मला)(सासुना)(लावीला)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Intimate relationship